| My articles do not appear in the newsgroup. | Мои статьи не появляются в телеконференции. |
| The name of the newsgroup the article comes from. | Имя телеконференции из которой была получена статья. |
| This filter is the default setting; it shows all articles in a newsgroup. You can choose this filter by selecting View Filter All | Этот фильтр установлен по умолчанию; Это отображает все статьи в телеконференции. Вы можете его выбрать в меню Вид Фильтр Все |
| You can look at newsgroups as public bulletin boards and forums, where everybody is allowed to participate. Articles you have published in a newsgroup can be read by everybody subscribed to this newsgroup and, normally, everybody is allowed to publish their articles in a newsgroup. | Вы можете рассматривать телеконференции как публичные доски объявлений или форумы, где каждый может участвовать. Статьи, которые вы публикуете в телеконференции, могут читать все, кто на неё подписан, и обычно каждому разрешено публиковать статьи в телеконференциях. |
| Below the input field for the newsgroup there is another inactive option field: this function is explained later in the chapter The editor; for now it is irrelevant. | Ниже поля ввода для телеконференции расположено неактивное дополнительное поле. Оно будет описано позже в главе Редактор. |
| The Groups: field already contains the test newsgroup you selected before; do not change this. | Поле Группы: содержит тестовую телеконференцию выбранную ранее. Не изменяйте её. |
| This command jumps to the previous newsgroup; the sequence follows the order of newsgroups in the folder view. | Это команда перехода на предыдущую телеконференцию. Последовательность перехода определяется сортировкой статей в списке. |
| For newsgroups with relatively high traffic you might lose articles if this value is too low; this especially occurs when you've just subscribed to a newsgroup or only occasionally download articles and the traffic for this reason rises above the value specified here. | В телеконференциях с высоким трафиком вы можете терять статьи, если это значение слишком низкое. Это особенно актуально когда вы только что подписались на телеконференцию и загружаете статьи в первый раз, и по этой причине трафик превышает значение указанное здесь. |
| The Mail Reply follows the same lines as posting a reply in a newsgroup; the only difference is that a mail reply is sent directly to the author and does not appear in any newsgroup. | Ответ почтой содержит те- же строки как и ответ в телеконференцию. Но он посылается непосредственно автору и не появится в телеконференции. Это единственное различие. |
| Try to avoid crossposting: do not ask a question in more than one newsgroup when you do not know which is the right one. Ask in one newsgroup; if it is wrong, you will be told which is right one. | Стараетесь избегать кросс- публикации: не задавайте вопрос в нескольких телеконференций, если не знаете какая именно соответствует теме вопроса. Сначала спросите в одной. Если вы ошиблись, вам сообщат нужную телеконференцию. |
| This article cannot be canceled or superseded, because its message-id has not been created by KNode. But you can look for your article in the newsgroup and cancel (or supersede) it there. | Эта статья не может быть отменена или заменена потому, что её идентификатор не был создан KNode. Но вы можете найти вашу статью в группе новостей и там отменить (или заменить) её. |
| Substantive changes will also be announced through the standard mechanisms through which Mozilla communicates with the Mozilla community, including Mozilla's "announce" mailing list and newsgroup. | Существенные изменения также будут объявлены через стандартные механизмы, с помощью которых Mozilla связывается с сообществом Mozilla, в том числе с помощью «анонса» Mozilla в почтовом списке рассылки и группе новостей. |
| In an article for Western Folklore, Brunvand mentioned a notice he found on a computer newsgroup dated 1 March 1989, presumably an insider's joke: I think Jan Harold Brunvand, alleged author of The Choking Doberman, is an urban legend. | Брунванд вспоминает заметку, которую он обнаружил в компьютерной группе новостей, датированных 1 марта 1989 года, где предположительно содержалась шутка посвящённого лица: «Я думаю, что Ян Гарольд Брунванд, автор "Задыхающегося добермана (англ.)русск.", это городская легенда. |
| On 19 January 1992, the first post to the new newsgroup alt.os.linux was submitted. | 19 января 1992: Первое сообщение в группе новостей alt.os.linux (англ.). |
| To conclude, thanks to our new application eMule-NG, it is possible to know whether the file one is looking for is available on a NewsGroup or uniquely on eDonkey/eMule network. | Благодаря нашей новой программе эМюль-ГН, можно узнать если искомый файл находится в какой-нибудь группе новостей или только в сети эДонки/эМюль. |
| Sometimes you need to answer to the author of an article directly, without posting to the newsgroup; for example, when you want to make a very personal comment or want to correct an error. Sometimes an email is more appropriate than a public remark. | Иногда вам бывает необходимо ответить автору статьи непосредственно, не отправляя ответ в группу новостей. Например когда вы хотите сделать очень личный комментарий или исправить ошибку. Иногда прямой диалог является более соответствующим, чем общественное замечание. |
| P Article Post To Newsgroup | Р Статья Отправить в группу новостей |
| Quite different from eMule, when you download on the NewsGroup you don't share any file, all you do is downloading. | В отличии от эМюль, когда вы скачиваете файлы в Группу Новостей, вы не делитесь никакими данными с другими посетителями: вы только скачиваете. |
| See the Usenet newsgroup comp.protocols.time.ntp and the NTP homepage for more details about NTP software and public time servers. | Для получения более подробной информации об NTP и серверах синхронизации времени, обратитесь в группу новостей Usenet comp.protocols.time.ntp, а также посетите домашнюю страницу NTP. |
| The usenet newsgroup which he posts the message to (alt.nerd.obsessive) is a reference to the alt.tv.simpsons newsgroup. | Группа новостей, на которой он разместил сообщение (alt.nerd.obsessive) является отсылкой на группу новостей alt.tv.simpsons. |
| Some additional functionality has been layered on top of the standard newsgroup functionality to have individual threads be marked as a "question" or an "answered question". | Некоторые дополнительные функции были добавлены поверх стандартной функциональности группы новостей, чтобы отдельные потоки были помечены как «вопрос» или «ответ на вопрос». |
| The IWF has established a hotline for members of the public to report the presence of illegal material, including racist material, in a newsgroup or Web-site. | ФНИИ открыл линию "горячей связи", по которой представители общественности могут сообщать о наличии незаконных материалов, включая расистские материалы, в рамках какой-либо группы новостей или ШёЬ-сайта. |
| We do a search on eMule-NG, asking to get only results from the NewsGroup (Usenet network). | Мы выполняем поиск в эМюль - ГН, предварительно уточнив, что результаты должны происходить только из иточника Группы Новостей (сеть Usenet). |
| As always, you can also set up RSS and newsgroup folders to stay on top of news and your interests. | Также, как и раньше, вы можете добавить папки, представляющие блоги, ленты и группы новостей, и постоянно быть в курсе интересующих вас событий. |
| Privacy of the information which you submit to Extromatica site (except newsgroup and feedback submissions) is protected according to Privacy Policy, available from this Site. | Форумы и группы новостей (в том числе веб-доступа к ним) представляют собой особый вид службы обмена информацией, которая предоставляется Extromatica в соответствии с условиями настоящих Условий пользования и специального соглашения пользователя об использовании групп новостей, доступные с этого сайта. |
| Beginning in the middle of 1996 and ensuing for several years, the newsgroup was attacked by anonymous parties using a tactic dubbed sporgery by some, in the form of hundreds of thousands of forged spam messages posted on the group. | Начиная с середины 1996 года в течение нескольких лет группа новостей подвергалась атакам с помощью тактики, получившей название англ. «sporgery» - в группу посылался спам в виде сотен тысяч поддельных сообщений. |
| On 31 March 1992, the newsgroup was renamed comp.os.linux. | 31 марта 1992: Создана группа новостей comp.os.linux (англ.). |
| The usenet newsgroup which he posts the message to (alt.nerd.obsessive) is a reference to the alt.tv.simpsons newsgroup. | Группа новостей, на которой он разместил сообщение (alt.nerd.obsessive) является отсылкой на группу новостей alt.tv.simpsons. |
| He set up his prosaically entitled newsgroup, before arriving in Britain in 2005 to take a Masters in chemical engineering at Manchester University. | Он основал прозаически названную группу рассылки, перед приездом в Великобританию в 2005-м году для обучения на магистра химических технологий в университете Манчестера. |
| He set up his prosaically entitled newsgroup, before arriving in Britain in 2005 to take a Masters in chemical engineering at Manchester University. | Он основал прозаически названную группу рассылки, [банковские мошенничества ...] перед приездом в Великобританию в 2005-м году для обучения на магистра химических технологий в университете Манчестера. |