My articles do not appear in the newsgroup. | Мои статьи не появляются в телеконференции. |
With this button you start the Search with the search criteria you defined; all articles in the selected newsgroup, fulfiling these criteria, appear in the article view. | Этой кнопкой вы запускаете поиск по указанным в диалоге критериям. Все статьи в выбранной телеконференции, соответствующие этому критериям, появятся в окне статей. |
If you picked the wrong newsgroup by mistake you can undo your selection by unchecking the checkbox next to the group's name in the Groups on window; again, you could use the arrow (you probably noticed the arrow changing direction.) | Если вы ошиблись в выборе телеконференции, вы можете снять отметку с блока рядом с её именем в окне Группы на. Вы снова можете использовать стрелку. Вы вероятно заметили изменение направления стрелки. |
Sometimes it is better to use an emailed reply instead of posting a reply to newsgroup; they are used primarily for when you want to correct an error or misconduct by the author, without hurting their feelings by doing so publicly on the newsgroup. | Иногда лучше использовать ответ почтой вместо помещения его в телеконференцию. Прежде всего когда вы хотите указать на ошибку либо некорректное поведение автора, без публичного обсуждения в телеконференции. |
The Mail Reply follows the same lines as posting a reply in a newsgroup; the only difference is that a mail reply is sent directly to the author and does not appear in any newsgroup. | Ответ почтой содержит те- же строки как и ответ в телеконференцию. Но он посылается непосредственно автору и не появится в телеконференции. Это единственное различие. |
The Groups: field already contains the test newsgroup you selected before; do not change this. | Поле Группы: содержит тестовую телеконференцию выбранную ранее. Не изменяйте её. |
Another reason for using Followup-To: is a when dealing with articles cross-posted across in multiple newsgroups: you should take care that the replies are only posted in one single newsgroup. | Другая причина использовать Перенаправление ответов это возможность использовать кросс- отправку в несколько телеконференций. Вы не должны беспокоиться, поскольку все ответы будут отправляться в одну телеконференцию. |
Sometimes it is better to use an emailed reply instead of posting a reply to newsgroup; they are used primarily for when you want to correct an error or misconduct by the author, without hurting their feelings by doing so publicly on the newsgroup. | Иногда лучше использовать ответ почтой вместо помещения его в телеконференцию. Прежде всего когда вы хотите указать на ошибку либо некорректное поведение автора, без публичного обсуждения в телеконференции. |
The Mail Reply follows the same lines as posting a reply in a newsgroup; the only difference is that a mail reply is sent directly to the author and does not appear in any newsgroup. | Ответ почтой содержит те- же строки как и ответ в телеконференцию. Но он посылается непосредственно автору и не появится в телеконференции. Это единственное различие. |
Try to avoid crossposting: do not ask a question in more than one newsgroup when you do not know which is the right one. Ask in one newsgroup; if it is wrong, you will be told which is right one. | Стараетесь избегать кросс- публикации: не задавайте вопрос в нескольких телеконференций, если не знаете какая именно соответствует теме вопроса. Сначала спросите в одной. Если вы ошиблись, вам сообщат нужную телеконференцию. |
These files were then published monthly in a newsgroup dedicated to this purpose. | Эти файлы были тогда опубликованы ежемесячно в группе новостей, посвященной этой цели. |
Thompson posted his original C source code as free software to the newsgroup on June 28, 1987. | Томпсон опубликовал исходный код на языке Си как свободное программное обеспечение в группе новостей 28 июня 1987 года. |
Substantive changes will also be announced through the standard mechanisms through which Mozilla communicates with the Mozilla community, including Mozilla's "announce" mailing list and newsgroup. | Существенные изменения также будут объявлены через стандартные механизмы, с помощью которых Mozilla связывается с сообществом Mozilla, в том числе с помощью «анонса» Mozilla в почтовом списке рассылки и группе новостей. |
On 19 January 1992, the first post to the new newsgroup alt.os.linux was submitted. | 19 января 1992: Первое сообщение в группе новостей alt.os.linux (англ.). |
The Header of an article contains information about the sender, the subject, and the newsgroup of the article. | Заголовок статьи, содержащий информацию об отправителе, теме и группе новостей этой статьи. |
Sometimes you need to answer to the author of an article directly, without posting to the newsgroup; for example, when you want to make a very personal comment or want to correct an error. Sometimes an email is more appropriate than a public remark. | Иногда вам бывает необходимо ответить автору статьи непосредственно, не отправляя ответ в группу новостей. Например когда вы хотите сделать очень личный комментарий или исправить ошибку. Иногда прямой диалог является более соответствующим, чем общественное замечание. |
Quite different from eMule, when you download on the NewsGroup you don't share any file, all you do is downloading. | В отличии от эМюль, когда вы скачиваете файлы в Группу Новостей, вы не делитесь никакими данными с другими посетителями: вы только скачиваете. |
See the Usenet newsgroup comp.protocols.time.ntp and the NTP homepage for more details about NTP software and public time servers. | Для получения более подробной информации об NTP и серверах синхронизации времени, обратитесь в группу новостей Usenet comp.protocols.time.ntp, а также посетите домашнюю страницу NTP. |
In a posting to the newsgroup sci.math on 1994-02-24, Helmut Zeisel pointed out that 1885 is one such number. | В сообщении, направленном в группу новостей sci.math 24 февраля 1994 Хельмут Цайзель указал, что 1885 является таким числом. |
You have subscribed to a moderated newsgroup. Your articles will not appear in the group have to go through a moderation process. | Вы подписались на группу новостей, которая проверяется модератором. Ваши статьи не будут показаны сразу, поскольку они должны пройти проверку модератором. |
Some additional functionality has been layered on top of the standard newsgroup functionality to have individual threads be marked as a "question" or an "answered question". | Некоторые дополнительные функции были добавлены поверх стандартной функциональности группы новостей, чтобы отдельные потоки были помечены как «вопрос» или «ответ на вопрос». |
The IWF has established a hotline for members of the public to report the presence of illegal material, including racist material, in a newsgroup or Web-site. | ФНИИ открыл линию "горячей связи", по которой представители общественности могут сообщать о наличии незаконных материалов, включая расистские материалы, в рамках какой-либо группы новостей или ШёЬ-сайта. |
We do a search on eMule-NG, asking to get only results from the NewsGroup (Usenet network). | Мы выполняем поиск в эМюль - ГН, предварительно уточнив, что результаты должны происходить только из иточника Группы Новостей (сеть Usenet). |
As always, you can also set up RSS and newsgroup folders to stay on top of news and your interests. | Также, как и раньше, вы можете добавить папки, представляющие блоги, ленты и группы новостей, и постоянно быть в курсе интересующих вас событий. |
Privacy of the information which you submit to Extromatica site (except newsgroup and feedback submissions) is protected according to Privacy Policy, available from this Site. | Форумы и группы новостей (в том числе веб-доступа к ним) представляют собой особый вид службы обмена информацией, которая предоставляется Extromatica в соответствии с условиями настоящих Условий пользования и специального соглашения пользователя об использовании групп новостей, доступные с этого сайта. |
Beginning in the middle of 1996 and ensuing for several years, the newsgroup was attacked by anonymous parties using a tactic dubbed sporgery by some, in the form of hundreds of thousands of forged spam messages posted on the group. | Начиная с середины 1996 года в течение нескольких лет группа новостей подвергалась атакам с помощью тактики, получившей название англ. «sporgery» - в группу посылался спам в виде сотен тысяч поддельных сообщений. |
On 31 March 1992, the newsgroup was renamed comp.os.linux. | 31 марта 1992: Создана группа новостей comp.os.linux (англ.). |
The usenet newsgroup which he posts the message to (alt.nerd.obsessive) is a reference to the alt.tv.simpsons newsgroup. | Группа новостей, на которой он разместил сообщение (alt.nerd.obsessive) является отсылкой на группу новостей alt.tv.simpsons. |
He set up his prosaically entitled newsgroup, before arriving in Britain in 2005 to take a Masters in chemical engineering at Manchester University. | Он основал прозаически названную группу рассылки, перед приездом в Великобританию в 2005-м году для обучения на магистра химических технологий в университете Манчестера. |
He set up his prosaically entitled newsgroup, before arriving in Britain in 2005 to take a Masters in chemical engineering at Manchester University. | Он основал прозаически названную группу рассылки, [банковские мошенничества ...] перед приездом в Великобританию в 2005-м году для обучения на магистра химических технологий в университете Манчестера. |