Примеры в контексте "Networked - Сеть"

Все варианты переводов "Networked":
Примеры: Networked - Сеть
The evaluation team concluded that GCF-II contributed positively to the transformation of UNDP into a more effective globally networked, knowledge-based organization. Группа по оценке сделала вывод, что РГС-II вносят позитивный вклад в преобразование ПРООН в более эффективную имеющую глобальную сеть и основанную на знаниях организацию.
Particularly if several acoustic sensors were networked together, it may be possible to determine accurately the signal of an approaching target. В частности, соединив в сеть несколько акустических датчиков, можно получить возможность точно установить сигнал приближающейся цели.
The global programme should support the continuing transformation of UNDP into a knowledge-sharing, globally networked development organization. Глобальная программа должна поддерживать дальнейшее преобразование ПРООН в организацию по вопросам развития, занимающуюся распространением знаний и имеющую глобальную сеть.
Infrastructures are also becoming smarter; an example is that of networked power meters that bring new opportunities for more efficient use of resources. Кроме того, инфраструктуры становятся более интеллектуальными; примером чему служат включенные в сеть счетчики электроэнергии, открывающие новые возможности для более эффективного использования ресурсов.
In an initial stage, the computers, once networked, would be linked to the optical disk system and the terminology and reference data-bases. Первое время введенные в сеть компьютеры будут подсоединены к системе на оптических дисках и к базам терминологических и справочных данных.
Not all prisons are networked, and even if yours is, It would take weeks to find security holes. Не во всех тюрьмах есть сеть, и даже если в этой есть, на поиск дыр в их системе безопасности потребуются недели.
But what we have going for us is we're networked. Но что у нас есть, так это сеть.
In the preceding period, all State bodies participating in the process of issuing licences for the above-mentioned goods were networked with the Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship, which houses the main database. В предшествующий период все государственные органы, участвовавшие в процессе выдачи лицензий на операции с вышеуказанными товарами, объединялись в сеть под эгидой министерства экономики, труда и предпринимательства, в котором находится их основная база данных.
Coordination between the organizations of the United Nations system on the climate-neutral initiative has produced a system-wide accounting framework for CO2 emissions and a critical mass of networked environment managers across the system. Координация действий организаций системы Организации Объединенных Наций в рамках инициативы по обеспечению климатической нейтральности позволила сформировать общесистемную рамочную основу для учета выбросов СО2, а также критическую массу объединенных в сеть руководителей природоохранной деятельности в рамках всей системы.
The evaluation found that the Special Unit is not sufficiently using criteria established by intergovernmental fora; nor is it adequately leveraging the global networked presence of UNDP and the specialized mandates of the organizations of the United Nations development system. Результаты проведения оценки показали, что Специальная группа не в полной мере использует критерии, установленные межправительственными форумами; при этом она также не в полной мере использует глобальную сеть отделений ПРООН и специализированные мандаты организаций системы развития Организации Объединенных Наций.
The ICT Development Index (IDI) is a composite index combining 11 indicators related to the level of networked infrastructure and access to ICT, the level of ICT use in society and the level of ICT skills. Индекс развития ИКТ (ИРИ) является сводным индексом, объединяющим 11 показателей, касающихся уровня объединенной в сеть инфраструктуры и доступа к ИКТ, уровня использования ИКТ в обществе и уровня профессиональной квалификации в области ИКТ.
They must be networked. Должно быть это сеть.
Furthermore, the Department is in the process of laying the groundwork for a future tape-less archival system that is fully networked and that possesses a quick delivery mechanism for use with broadcasters world wide. Кроме того, Департамент закладывает основу будущей безленточной архивной системы, которая будет в полном объеме объединена в сеть и которая располагает механизмом быстрой доставки материала для использования теле- и радиовещательными организациями по всему миру.
"War, diplomacy, business, media, society... are networked," she wrote in Foreign Affairs in January 2009, and "in this world, the measure of power is connectedness." «Война, дипломатия, бизнес, СМИ, общество... объединяются в сеть», писала она в журнале Foreign Affair (Международные отношения) в январе 2009 года, и «в этом мире мерой власти является возможность подключения к сети».
PhoneNet was also able to use an office's existing phone wire, allowing for entire floors of computers to be easily networked. PhoneNet также смог использовать существующий в офисе телефонный провод, позволяющий легко объединять в сеть целые этажи компьютеров.
He foresaw the need for networked computers with easy user interfaces. Ликлайдер предвидел необходимость объединения в сеть компьютеров, имеющих простые пользовательские интерфейсы.
The individual units of the distribution channel within a sector may or may not be networked. Отдельные звенья канала распределения в рамках того или иного сектора могут быть объединены в единую сеть.
Free space optical communication between satellites networked together could make high-speed communication possible between different places on Earth. Оптическая связь в открытом пространстве между спутниками, образующими единую сеть, позволит обеспечить высокоскоростную связь между различными точками на Земле.
H. International customs cooperation (globally networked customs) Н. Международное сотрудничество в таможенной сфере (объединенные в глобальную сеть таможенные службы)
There are many computers on this ship, but they're not networked. На этом корабле много компьютеров, но они не обьеденены в сеть.
Suitable technical assistance and technology transfer programmes should be designed to harness intraregional competencies to facilitate the transition of member countries into networked societies and economies. Разработать соответствующие программы по оказанию технической помощи и передаче технологии в целях задействования внутрирегионального опыта для содействия выходу стран-членов на уровень объединенных в единую сеть обществ и экономик.
A multiplicity of access points to information about ESTs is needed, provided those points are coordinated and networked to ensure efficient and cost-effective operations. Необходимо значительно расширить число существующих пунктов доступа к информации об ЭБТ, деятельность которых должна координироваться и которые следует объединить в единую сеть, с тем чтобы обеспечить их действенное и эффективное с финансовой точки зрения функционирование.
The systems have been networked locally and will be made part of a wide area network in 2002. Системы были объединены в локальную сеть, а в 2002 году они войдут в состав более широкой сети.
All the land registry courts are networked and the data that have been converted into the digital form is available to all interested users. Все суды по вопросам земельного учета увязаны в единую сеть, и все заинтересованные пользователи могут получить данные, переведенные в цифровую форму.
We have also networked our central banks and finance Ministries since the Colombo Summit, to strengthen our capacities to anticipate and cope with developments in the international financial system. После встречи в Коломбо мы также связали наши центральные банки и министерства финансов в единую сеть с тем, чтобы укрепить нашу способность прогнозировать развитие событий в рамках международной финансовой системы и адекватно реагировать на них.