| The 5 most common problems associated with Windows clients over a networked infrastructure. | Пять самых распространенных проблем, которые связывают с клиентами Windows при работе в сетевой инфраструктуре. |
| The networked society cannot be analysed in isolation. | Анализ сетевой экономики не может проводиться изолированно. |
| Only top management can consolidate the consensus and apply the resources necessary to effectively protect networked information. | Лишь высшее руководство может добиться консенсуса и выделить необходимые ресурсы для обеспечения эффективной защиты сетевой информации. |
| Following the policy segment, UNECE jointly organized with International Telecommunication Union (ITU), the 2014 Symposium on the Future Networked Car. | После сегмента по вопросам политики в 2014 году совместно с Международным союзом электросвязи (МСЭ) ЕЭК ООН организовала симпозиум на тему: "Сетевой автомобиль будущего". |
| These programs were fine, the argument goes, for the industrial economy of the Great Depression and the post-World War II generation, but they have become obsolete in today's high-tech, networked, post-industrial economy. | Говорят, что такие программы были хороши для индустриальной экономики времен Великой Депрессии и послевоенного периода, но не подходят для сегодняшней высокотехнологичной, сетевой, постиндустриальной экономики. |
| Particularly if several acoustic sensors were networked together, it may be possible to determine accurately the signal of an approaching target. | В частности, соединив в сеть несколько акустических датчиков, можно получить возможность точно установить сигнал приближающейся цели. |
| PhoneNet was also able to use an office's existing phone wire, allowing for entire floors of computers to be easily networked. | PhoneNet также смог использовать существующий в офисе телефонный провод, позволяющий легко объединять в сеть целые этажи компьютеров. |
| Reference was also made to INTERPOL activities to combat information technology crime and to the Group of Eight network of international law enforcement contacts available to respond to crimes using or targeting networked computer systems. | Отличалась также деятельность Интерпола, направленная на борьбу с преступлениями, совершаемыми с использованием информационных технологий, а также международная сеть контактных лиц правоохранительных органов стран Группы восьми для принятия мер в связи с преступлениями, совершаемыми с использованием сетевых компьютерных систем или в отношении таких систем. |
| Networked libraries without walls and initiatives, such as the personal knowledge management programme will make United Nations information professionals more visible. | Объединение библиотек в общедоступную сеть и инициативы, подобные программе управления личными знаниями, сделают работу специалистов Организации Объединенных Наций по вопросам информации более заметной. |
| By now all field offices concerned with education administration under both the Ministry of Primary and Mass Education and the Ministry of Education have been networked for smooth and faster communication through the use of IT platforms. | Все органы системы образования на местах, подчиняющиеся как Министерству начального образования и просвещения, так и Министерству образования, объединены в единую сеть, обеспечивающую бесперебойную и более быструю связь на компьютерной основе. |
| National ozone units in 44 African countries have been networked through two regional networks to facilitate implementation of the Montreal Protocol. | Национальные группы по озону в 44 африканских странах были объединены через две региональные сети для содействия осуществлению Монреальского протокола. |
| The systems have been networked locally and will be made part of a wide area network in 2002. | Системы были объединены в локальную сеть, а в 2002 году они войдут в состав более широкой сети. |
| In an electronic conference, the user group agrees to create files on computers or hosts that are networked and which they can visit by virtue of their membership. | При проведении электронной конференции группа пользователей соглашается создать файлы на компьютерах или главных машинах, которые объединены в сети и к которым они могут подключаться в силу своего членства. |
| Since staff understands that knowledge is an asset, are already networked through personal contacts and are interested in improving their knowledge use, knowledge networks have strong potential for the Secretariat. | Поскольку сотрудники осознают ценность знаний, уже объединены в сети благодаря своим личным контактам и заинтересованы в совершенствовании использования своих знаний, работа сетей знаний заключает в себе большой потенциал для Секретариата. |
| but they are not networked. | но они не объединены в сеть. |