| The day before, Boris Nemtsov was acquitted in the same case. | Накануне по этому же делу был оправдан Борис Немцов. |
| Nemtsov, in particular, regrets that the SPS support Vladimir Putin's candidacy in the presidential elections in 2000. | Немцов, в частности, выражает сожаление, что СПС поддержал кандидатуру Путина на президентских выборах в 2000 году. |
| Chubais, Livshitz, Nemtsov, Yavlinksy, and Kiriyenko among the reformers. | Чубайс, Лившиц, Немцов, Явлинский и Кириенко - среди реформаторов. |
| The leaders of the two parties - Boris Nemtsov and Grigory Yavlinsky, respectively, failed at the campaign's start to find common ground. | Лидеры партий - Борис Немцов и Григорий Явлинский, соответственно, не смогли договориться о сотрудничестве в начале выборов. |
| When expressing negative sentiment toward that period, it was necessary not to overdo it and thus cause rejection from such people as, for example, Boris Nemtsov. | Выражая негативное к ней отношение, надо было не перейти грань, чтобы не вызвать отторжения у таких людей, как, например, Борис Немцов. |
| In 1997, he briefly left professional journalism to serve as an advisor to Boris Nemtsov, the first Deputy Chairman of the Government of the Russian Federation. | В 1997 г. на время ушёл из профессиональной журналистики и стал советником первого заместителя Председателя Правительства Российской Федерации Бориса Немцова. |
| The epigraph of the report is a post by Boris Nemtsov in Facebook on 31 January 2015: The task of the opposition today is education and truth. | Эпиграфом доклада авторы сделали запись Бориса Немцова 31 января 2015 года в Фейсбуке: Задача оппозиции сейчас - просвещение и правда. |
| For the analysis of a situation TV invite "experts" in person E. Gajdar, G. Javlinskiy, B. Nemtsov, M. Zadornov, I. Jurgens and others aпoлoreToB Anglo-Saxon liberalism. | Для анализа ситуации телевизионные каналы приглашают "экспертов" в лице Е. Гайдара, Г. Явлинского, Б. Немцова, М. Задорнова, И. Юргенса и других апологетов англосаксонского либерализма. |
| Nemtsov's daughter Zhanna described Kara-Murza's documentary as "a film made by a friend about a friend"; in her words, "it is clear that this is not a detached view, it is a film Kara-Murza made about a loved one." | Жанна Немцова назвала фильм Кара-Мурзы «фильм друга о друге»; по ее словам, «очевидно, что это, конечно, не отстраненная картина, это картина, которую сделал Кара-Мурза о любимом человеке». |
| In the words of Nemtsov, in November 2007 in terms of sales in Moscow and the Moscow region ahead of the book Harry Potter. | По словам самого Немцова, в ноябре 2007 года по объёму продаж в Москве и Московской области книга опережала «Гарри Поттера». |
| On 9 October 2015, opposition activists in Moscow erected a monument dedicated to Nemtsov at his tomb at Troyekurovskoye Cemetery, plot 16. | 9 октября 2015 года в Москве активисты открыли памятник Немцову на его могиле на Троекуровском кладбище. |
| He expressed a hope that it was a misunderstanding and asked Garry Kasparov and Boris Nemtsov to settle the issue with the Solidarity membership. | Он выразил надежду, что это недоразумение, и обратился к Г. Каспарову и Б. Немцову с просьбой решить вопрос о членстве в «Солидарности». |
| In a review of Literaturnaya Gazeta noted: Incredibly good Nemtsov, and quite right, those who no longer take him seriously as a politician. | В рецензии «Литературной газеты» отмечалось: «Невероятно хорош Борис Ефимович, и совершенно не правы те, кто перестал воспринимать его как политического деятеля всерьёз. |
| Boris Nemtsov, 55, Russian politician, Governor of Nizhny Novgorod Oblast (1991-1997), First Deputy Prime Minister (1997-1998), Deputy Prime Minister (1998), shot. | Немцов, Борис Ефимович (55) - российский государственный и политический деятель, губернатор Нижегородской области (1991-1997), первый заместитель председателя правительства Российской Федерации (1997-1998); убит. |