| Nebuchadnezzar then approached the opening of the blazing furnace and shouted, | Тогда подошел Навуходоносор к устью печи, раскаленной огнем, и сказал: |
| King Nebuchadnezzar leaped to his feet in amazement and asked his men, | Навуходоносор царь, изумился, и поспешно встал, и сказал вельможам своим: |
| Then why did you allow the Nebuchadnezzar to leave? | Почему же "Навуходоносор" взлетает? |
| The Nebuchadnezzar was designed to have a patched-up look, instead of clean, cold and sterile space ship interior sets as used on films like Star Trek. | Корабль «Навуходоносор» был спроектирован таким образом, чтобы отличаться от чистых, холодных и стерильных звездолётов, используемых в таких фильмах, как Star Trek. |
| We have the Nebuchadnezzar on approach. | "Навуходоносор" идёт на посадку. |
| Long ago I told your forefather, Nebuchadnezzar, that I would speak to him only the truth and that if he rather not hear it, he should ask me nothing. | Много лет назад я сказал твоему предку, Навуходоносору, что я буду говорить уму только правду и что, если он не захочет слушать, он не должен меня ни о чём просить. |
| Nebuchadnezzar, king of Babylon, in the 6th century B.C. | Навуходоносору, который правил Вавилоном в 6 веке до н. э. |
| I was just told you cleared the Nebuchadnezzar for takeoff. | Вы разрешили "Навуходоносору" взлёт? |
| I am Daniel of the tribe of Benjamin, made captive nearly 70 years ago by Nebuchadnezzar. | Я Даниил из колена Вениаминова, был взят в плен почти 70 лет назад, Навуходоносором. |
| The second part of the work begins with the statement that Jehoiachin, who reigned only three months and ten days, was carried into captivity by Nebuchadnezzar. | Второй отдел сочинения начинается констатированием факта, что Иехония (Иегоякин), царствовавший только З месяца и 10 дней, был увезён в плен Навуходоносором. |
| According to conventional chronology, the destruction of the first Temple, by Nebuchadnezzar II, occurred in 586 BCE, and the second, by the Romans, in 70 CE. | Согласно общепринятой хронологии, уничтожение первого Храма Навуходоносором II, произошло в 586 году до н. э., а второй, римлянами, в 70 г. н. э. |
| This happened in the palace of Nebuchadnezzar II in Babylon. | Это произошло во дворце Навуходоносора II в Вавилоне. |
| Listen then, as I tell of the prophetic vision that led to Nebuchadnezzar's madness. | Слушайте, когдаяговорил пророческое видение, которое привело Навуходоносора в безумие. |
| It was constructed in about 575 BCE by order of King Nebuchadnezzar II on the north side of the city. | Построены в 575 году до н. э. по приказу царя Навуходоносора II в северной части города. |
| Has there been word from the Nebuchadnezzar? | Есть тут кто-нибудь с "Навуходоносора"? |
| It is true I served Babylon in the days of Nebuchadnezzar whom I served truly and well, but her latter kings I did not serve until tonight. | Это правда, я служил Вавилону во времена Навуходоносора которомуя служил честно и хорошо, но его последним царям я никогда не служил до сегодняшнего вечера. |
| Immediately what had been said about Nebuchadnezzar was fulfilled. | (Даниил) Мгновенно, что было сказано о Навуходоносоре исполнилось. |
| Babylon briefly regained independence during the Neo-Babylonian empire towards the end of the 7th century BC, most notably under the reign of king Nebuchadnezzar II, but came under Persian rule in the 6th century BC. | Вавилон ненадолго восстановил свою независимость в период Нововавилонского царства к концу VII века до нашей эры, главным образом при царе Навуходоносоре II, но попал под персидское господство в VI веке до нашей эры. |
| The Esagila complex, completed in its final form by Nebuchadnezzar II (604-562 BC) encasing earlier cores, was the center of Babylon. | Комплекс Эсагилы, строительство которого было окончательно завершено при Навуходоносоре II (604-562 годы до н. э.), располагался в центре Вавилона. |