| Neal was talking about the possibility of getting his father back. | Нил говорил, что есть шанс вернуть его отца. |
| Neal comes bearing gifts. | Нил пришел с подарками. |
| They owe me, Neal. | Они должны мне, Нил. |
| Nobody's coming, Neal. | Никто не придет, Нил. |
| Neal, tell us what's going on with the nocturnal nut brigade. | Нил, расскажи нам о своих интернет заговорщиках. |
| I would hate to keep Neal from his crime-solving duties. | Мне не хотелось бы отвлекать Нила, от раскрытия преступлений. |
| So, how's neal doing? Satchmo. | Так, как дела у Нила? Сатчмо. |
| Yamashita's gold, though not mentioned by that name, serves as a major plot element of Cryptonomicon, a novel by Neal Stephenson. | Золото Ямаситы, хотя и не упомянутое под этим названием, играет большую роль в сюжете Криптономикон (роман Нила Стивенсона). |
| You believe I didn't kill Neal, right? | Вы ведь верите, что я не убивал Нила? |
| Like, take-take me for instance, When I was in high school, I got-i got beat up more than neal, you know. | Вот я например, когда учился в школе, меня биле почаще чем Нила. |
| She was watching Neal all night. | Она за Нилом присматривала всю ночь. |
| Be careful with Hook and Neal. | Будь аккуратнее с Крюком и Нилом. |
| Honestly, I don't know where Neal and I stand right now. | Честно говоря, я не знаю, какие у нас с Нилом сейчас отношения. |
| Six years ago, when the feds were closing in on him, Neal and I exchanged pagers. | Шесть лет назад, когда вокруг него смыкались федералы, мы с Нилом обменялись пейджерами. |
| It's all right, me and Neal, we can manage alone, right? | Ничего, мы с Нилом справимся и сами, да? |
| I was here to surprise Neal with dinner. | Я тут хотела приготовить Нилу обед-сюрприз. |
| But for now, we trust Neal. | Но в данный момент, мы верим Нилу. |
| Neal is well aware he's the island's most wanted. | Нилу прекрасно известно, что он самый разыскиваемый преступник на острове. |
| Kate? Mozzie, tell Neal I love him. | Моззи, скажи Нилу, что я люблю его. |
| Well, it occurred to Neal - | Ну, Нилу пришло в голову... |
| No, Neal, there's nothing to tell. | Ќет, Ќил, рассказывать нечего. |
| Neal just sent us these photos of the Wolfson report, | Ќил только что прислал нам эти снимки отчЄтов ольфсона, |
| Neal met with him again... | Ќил снова с ним встречалс€... |
| This is Riley Neal. | Ёто -айли Ќил. |
| Neal, this is me... | Ќил, это же €. ћоззи, живой детектор лжи. |
| Mr. Neal, would you please join me? | господин Неил, пожалуйста присоединитесь ко мне? |
| Mr. Neal, act like a man, and take responsibility for your negligence. | господин Неил, ведите себя как мужчина, и будьте ответственны за свою небрежность. |
| Mr. Neal, the Skull I speak of is you. | господин Неил, Череп о котором я говорю - это ты. |
| Mr. Neal, you have shown yourself incapable... of being a man of high moral fiber and good character, hence your bond with this Order will be destroyed. | господин Неил, вы оказались неспособным... быть человеком высоких моральных принципов и хорошего примера, следовательно ваша связь с этим посвящением будет разрушена. |
| USS Neal A. Scott joined her and made the initial hedgehog attack on the submarine. | «USS Neal A. Scott» присоединился к атаке на лодку и первым сбросил на неё бомбы. |
| The Beat-inspired folk revival band Washington Squares released a song named "Neal Cassady" on their album Fair and Square (1989). | Группа Washington Squares выпустила песню «Neal Cassady» на их альбоме 1989 года Fair and Square. |
| While the Rolling Stone article stated the bat was alive, 17-year-old Mark Neal who threw it onto the stage said it was brought to the show dead. | В статье в Rolling Stone отмечалось, что мышь была живой, в то время как 17-летний Марк Нил (Mark Neal), забросивший мышь на сцену, утверждает, что принёс её на шоу уже мёртвой. |
| Interactors feature prominently in Neal Stephenson's novel, The Diamond Age: Or, A Young Lady's Illustrated Primer. | Термин англосфера был впервые использован Нилом Стивенсоном (Neal Stephenson) в его романе «Алмазный век, или букварь для благородных девиц» (The Diamond Age: or A Young Lady's Illustrated Primer, 1995). |
| Hunt and Cooke started the works on Immune Network models in 1995; Timmis and Neal continued this work and made some improvements. | Хант и Кук (Hunt, Cooke) начали работу над иммунным сетевым алгоритмом в 1995; Тиммис и Нил (Timmis, Neal) продолжили эту работу и внесли некоторые улучшения. |