| A special guest speaker will be H.E. Mr. Talbak Nazarov, Foreign Minister of the Republic of Tajikistan. | По специальному приглашению на этом мероприятии выступит Его Превосходительство г-н Талбак Назаров, министр иностранных дел Республики Таджикистан. |
| Mr. Nazarov said that China's sovereignty had already been determined in General Assembly resolution 2758: there was only one China and Taiwan was a part of it. | Г-н Назаров говорит, что суверенитет Китая уже был определен в резолюции 2758 Генеральной Ассамблеи: существует лишь один Китай, и Тайвань является его частью. |
| Briefing and discussion on the work of the Tajikistan Drug Control Agency, organized by the United Nations Office on Drugs and Crime and the Permanent Mission of Tajikistan [The principal speaker will be General Rustam Nazarov, Director of the Tajikistan Drug Control Agency. | Управление Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности и Постоянное представительство Таджикистана проведут брифинг и дискуссию по работе Агентства по контролю за наркотиками Таджикистана [С основным докладом выступит генерал Рустам Назаров, Директор Агентства по контролю за наркотиками Таджикистана. |
| (Signed) T. Nazarov | (Подпись) Т. Назаров |
| Mr. Nazarov (Tajikistan) (spoke in Russian): It gives me great pleasure to join in the warm congratulations to Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa upon her assumption of the office of President of the General Assembly at its sixty-first session. | Г-н Назаров (Таджикистан): Мне доставляет большое удовольствие присоединиться к теплым словам поздравлений, прозвучавшим в эти дни в адрес шейхи Хайи Рашед Аль Халифы по случаю ее избрания на высокий пост Председателя шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи. |
| From 1 April 2011 Rosagroleasing, under the leadership of Nazarov, began selling equipment to farmers, to which the government allocated 3.7 billion roubles. | С 1 апреля 2011 года Росагролизинг под руководством Назарова начал продажу техники фермерским хозяйствам, на что государством было выделено 3,7 миллиарда рублей. |
| With regard to Nazarov, please comment on the concerns raised by CPT that, after initial preventive action taken in that case, subsequent steps were delayed or ineffective, with criminal charges dropped in some instances without an interview by the investigator. | Что касается Назарова, то просьба прокомментировать обеспокоенность, выраженную КПП по поводу того, что после первоначальных превентивных действий, предпринятых в этом деле, последующие шаги затягивались или оказывались неэффективными, а уголовные обвинения в некоторых случаях снимались без проведения допросов следователем. |
| After completing his sophomore season with the Golden Gophers, Leopold became the property of the Calgary Flames, traded by the Mighty Ducks in exchange for Andrei Nazarov and a second-round draft pick. | По окончании своего второго сезона за «Голден Гоферс», права на Леопольда перешли к «Калгари», которые выменяли их у «Анахайма» в обмен на Андрея Назарова и выбор во 2-м раунде драфта НХЛ. |
| The author notes that he is the youngest brother of Sheikh Obidkhon Nazarov, and that he has previously been the subject of adverse treatment from the BIA. | Автор отмечает, что он является младшим братом шейха Обидхона Назарова и что он и ранее испытывал враждебное отношение со стороны УВД. |
| Vladimir Nazarov 1985 - in 1987 "Contact and Conflict", issues number 2, 3 ("Soyuzmultfilm"), music. | В. Назарова 1984-1987 «Контакты... конфликты...», выпуски Nº 2, 3 («Союзмультфильм»), муз. |
| In late January, Mr. Vendrell met in Dushanbe with the President of Tajikistan, Mr. Imomali Rakhmonov, and with Foreign Minister Tabak Nazarov. | В конце января г-н Вендрель встретился в Душанбе с президентом Таджикистана г-ном Эмомали Рахмоновым и с министром иностранных дел Талбаком Назаровым. |
| MGI was created in 1995 by Moscow musicians Arkady Martinenko of Megapolis, Heat of the Earth and the Eject Project, and Boris Nazarov. | Был создан в 1995 году московскими музыкантами Аркадием Мартыненко («Мегаполис», «Тепло Земли», EJECT PROJECT) и Борисом Назаровым. |
| Talbak Nazarov, Minister of Foreign Affairs, and the delegation of the opposition was led by Akbar Turajonzodah, First Deputy Chairman of the United Tajik Opposition. | Делегация правительства возглавлялась министром иностранных дел Тальбаком Назаровым, а делегация оппозиции - первым заместителем председателя Объединенной таджикской оппозиции Ахбаром Тураджонзодой. |
| Management of the club went to court, which, after a long trial resolved the case in favour of the City Property Management Committee, headed by Nazarov. | Руководство клуба обратилось в суд, который после длительного разбирательства вынес решение в пользу КУГИ, возглавляемого Назаровым. |
| A conference on the topic "Progress towards the Ottawa Convention's Aims in Central Asia", convened by His Excellency Mr. Talbak Nazarov, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Tajikistan, was held on 15 and 16 April 2004 in Dushanbe. | 15 - 16 апреля 2004 года в Душанбе состоялась конференция на тему «Реализация целей Оттавской Конвенции в Центральной Азии», созванная Его Превосходительством гном Талбаком Назаровым, Министром иностранных дел Республики Таджикистан. |