Английский - русский
Перевод слова Nationalization

Перевод nationalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Национализация (примеров 69)
The old debate over nationalization versus privatization was being replaced by the search for an appropriate relationship between deregulation and regulation. На смену прежним спорам вокруг вопроса "национализация или приватизация?" приходят поиски надлежащего соотношения между дерегулированием и регулированием.
One of the objectives of this document is to prevent the distortion of the historical process and the conditions under which such nationalization took place. Одна из целей настоящего документа состоит в том, чтобы не допустить искажения исторического процесса и неправильного изображения тех условий, в которых происходила такая национализация.
With regard to humanitarian and environmental affairs, the Ministerial Council considered the Secretariat's memorandum on the progress of joint cooperation, particularly in education, health, the environment and nationalization of the labour force. Что касается гуманитарных и природоохранных вопросов, то Совет министров рассмотрел подготовленную секретариатом памятную записку о ходе совместного сотрудничества, в частности в таких областях, как образование, здравоохранение, охрана окружающей среды и национализация рабочей силы.
The concept came at a time when nationalization was being questioned, and marked the party's abandonment of the notion of class struggle, a concept fundamental to the early Social Democratic movement. Концепция появилась в то время, когда национализация стала подвергаться сомнению, и понятие классовой борьбы отмечалось как забытое партией, концепция основополагалась на раннем социал-демократическом движении.
Nationalization and confiscation of movable and immovable property for political reasons are prohibited. Национализация и конфискация собственности, движимого и недвижимого имущества в общественных интересах запрещены.
Больше примеров...
Предоставление гражданства (примеров 2)
C. Nationalization and the search for foreign nationalities С. Предоставление гражданства и восстановление иностранного гражданства
C. Nationalization and the search for С. Предоставление гражданства и восстановление
Больше примеров...
Преобразовании должностей (примеров 3)
The Advisory Committee commends the steps proposed by UNOCI towards national capacity-building in Cote d'Ivoire and recommends approval of the proposed nationalization of international posts. Консультативный комитет позитивно оценивает шаги, предложенные ОООНКИ по укреплению национального потенциала в Котд'Ивуаре, и рекомендует одобрить предложения о преобразовании должностей международных сотрудников в должности национальных сотрудников.
Any nationalization proposals should, in the view of the Committee, preserve the impartial nature of United Nations peacekeeping presences. Любые предложения о преобразовании должностей в должности национального персонала должны, по мнению Комитета, сохранять беспристрастный характер миротворческого присутствия Организации Объединенных Наций.
The nationalization of the two posts is in line with the General Assembly's request to nationalize international posts and to build national capacity, and there are available qualified candidates in the local workforce. В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи о преобразовании должностей международных сотрудников в должности национальных сотрудников и о наращивании национального потенциала таким образом будут преобразованы две должности; в настоящее время на местном рынке труда есть достаточно квалифицированных кандидатов.
Больше примеров...
Национализировать (примеров 5)
Jagan advocated nationalization of foreign holdings, especially in the sugar industry. Джаган предлагал национализировать иностранную собственность, особенно в сахарной промышленности.
The Populist platform called for nationalization of the telegraph, telephone, and railroads, free coinage of silver, a graduated income tax, and creation of postal savings banks. Популистская платформа призвала национализировать телеграф, телефон и железные дороги, свободную чеканку серебра, прогрессивный подоходный налог и создание почтовых сберегательных банков.
But oil price shocks in the 1970s prevented toll increases anticipated under PPP agreements causing many concessionaires to exit partnerships and nationalization of others. Однако из-за нефтяных кризисов 1970-х годов повышение платы за пользование автомагистралями, которое предполагалось по условиям соглашений о ГЧП, стало невозможным, в результате чего многие концессионеры были вынуждены выйти из партнерских союзов, а другие компании пришлось национализировать.
It's definitely a nationalization OU. I promise. Он собирается национализировать нефть.
A second nationalization decree of November 26, 1918 extended the powers of the People's Commissariat for Education to nationalize also works of living authors. Второй декрет о национализации, принятый СНК 26 ноября 1918 года, увеличил полномочия Наркомпроса и позволил ему национализировать работы живущих авторов.
Больше примеров...