But the illiberal nationalist ideological ethos that defined Japanese society brooked no genuine debate, let alone heterodox positions. | Однако ограниченный националистический дух, характерный для японского общества, не допускал открытого обсуждения этого вопроса, не говоря уже о «еретических» воззрениях. |
This nationalist view does not, however, represent a widely shared understanding of what happened at Nanjing, as illustrated by Japanese textbooks' rather different treatment of the atrocity. | Этот националистический взгляд на вещи, однако, не отражает широко распространённого понимания того, что произошло в Нанкине, как это проиллюстрировано положением дел с описанием Нанкинской резни в японских учебниках. |
All are variations on the same discordant theme: a nationalist leader comes to power when economic malaise gives way to chronic and secular stagnation. | Все они являются вариациями одной и той же неблагозвучной мелодии: националистический лидер приходит к власти, когда экономические проблемы вызывают хроническую, постоянную стагнацию экономики. |
My first question relates to whether the recent moves by the Bosnian Croats to establish a self-governing council in Bosnia mean that the nationalist genie is once again out of the bottle. | Мой первый вопрос заключается в следующем: не означают ли недавние попытки боснийских хорватов сформировать в Боснии свой совет самоуправления то, что националистический джинн вновь вылез из своей бутылки? |
The opposition Nationalist Republican Alliance (ARENA) narrowly defeated the Farabundo Martí National Liberation Front (FMLN) and its ally Grand Alliance for National Unity (GANA). | Оппозиционный Националистический республиканский альянс (ARENA) одержал победу над Фронтом национального освобождения имени Фарабундо Марти (FMLN) и его союзником Широким альянсом за национальное единство (GANA). |
Don't tell me you've become a nationalist? | И ты утверждаешь, что ты не националист? |
Princip stated under cross examination: "I am a Yugoslav nationalist and I believe in unification of all South Slavs in whatever form of state and that it be free of Austria." | На перекрёстном допросе Принцип заявил: «Я югославский националист и я верю в объединение всех южных славян в единое государство, свободное от Австрии». |
"We don't want help," he says, apologising that he's a nationalist. "If Armenians living in the Diaspora just send us money, we'll forget how to help ourselves..." | Он говорит, что «мы не хотим помощи», извиняясь за то, что он националист. «Если армяне, живущие в диаспоре, просто будут присылать нам деньги, мы забудем о том, как помогать самим себе...». |
There is even talk of growing tobacco nearby to supply cigarette producers in Armenia. "We don't want help,"he says, apologising that he's a nationalist. | Он говорит, что «мы не хотим помощи», извиняясь за то, что он националист. |
He is merely an unthinking nationalist, living in terror of the nationalist yellow tabloid press. | Он просто легкомысленный националист, живущий в страхе перед националистической желтой бульварной прессой. |
Critics associate the use of the term Serbophobia with the politics of Serbian nationalist victimization of the late 1980s and 1990s as described, for example, by former director of the International Crisis Group in the Balkans, Christopher Bennett. | Критики этого явления связывают употребление термина Сербофобия с политикой сербского национализма в конце 1980-х и 1990-х годов, как это описывает Кристофер Беннетт. |
Nationalist and anti-colonialist ideologies, supported by growing literacy and political mobilization, have long since made imperial rule virtually impossible. | Идеологии национализма и антиколониализма, опирающиеся на возросший уровень грамотности и политическую активность, привели к тому, что в настоящее время существование имперской формы правления стало практически невозможным. |
He also sang songs expressive of Irish nationalism - his recording of "The Wearing of the Green", a song about the Irish rebellion of 1798, encouraged 20th century efforts for Irish Home Rule - and endorsed the Irish Nationalist estrangement from the United Kingdom. | Также он исполнял песни, в которых выражались идеи ирландского национализма: его запись The Wearing of the Green об ирландском восстании 1798 года стала вдохновением для борцов за Гомруль и одобрением отделения Ирландии от Соединенного Королевства. |
Griffin argues that the unique synthesis of palingenesis and ultranationalism differentiates fascism from para-fascism and other authoritarian nationalist ideologies. | Гриффин утверждает, что это уникальный синтез палингенеза и радикального национализма, что парафашизм отличается от фашизма и других революционных идеологий. |
After the war had ended the Nationalist government had a policy of centralisation and the suppression of regional nationalism which existed in Catalonia and in the Basque country. | После Гражданской войны велась политика централизации и подавления регионального национализма, существовавшего в Каталонии и Басконии. |
Both in Serbia proper and in Kosovo, aggressive nationalist rhetoric is being used in smear campaigns against the Tribunal and its Prosecutor. | И в самой Сербии, и в Косово в ходе кампании по очернению Трибунала и его Обвинителя используются агрессивные националистские высказывания. |
That state dissolved during the years 1991 and 1992, after the prevalence of the hegemonic and nationalist projects and forces. | Это государство распалось в 1991 - 1992 годах, когда возобладали гегемонистские и националистские устремления и силы. |
The withdrawal by all of these invading armies to the recognized international boundaries demonstrated that nationalist forces were dominant in the region, not communist solidarity. | Отступление всех этих армий вторжения на признанные международные границы продемонстрировало, что в регионе преобладали националистские силы, а не коммунистическая солидарность. |
Meanwhile, the Chinese solution gave rise to nationalist fears that sovereign wealth funds might be abused to seize strategically vital businesses or whole sectors of an economy. | Тем временем, китайская модель спровоцировала националистские страхи по поводу возможной эксплуатации фонда национального благосостояния в целях конфискации стратегически важных предприятий или целых секторов экономики. |
The Surinamese Labour Party is considered to be the legal successor of the Nationalist Republican Party of Suriname. | Лейбористская партия Суринама считается правопреемницей Национальная республиканская партия Суринама. |
The Nationalist Republican Party (Dutch: Partij Nationalistische Republiek, PNR) was a political party in Suriname, existing from 1959 to 1980. | Национальная республиканская партия Суринама (нидерл. Partij Nationalistische Republiek) - политическая партия, существовавшая в Суринаме с 1959 по 1980 год. |
See if he's still barking anti-Americanisms when he's not running as India's great nationalist hope. | Если он продолжит пропагандировать Антиамериканизмы, то не сможет предстать как великая национальная надежда Индии. |
With nationalist sentiment aroused, few Chinese are asking why the violence occurred. | Когда задета национальная гордость, лишь немногие китайцы спрашивают, почему произошло насилие. |
The largest such organization is the National Workers' Federation, which offers a more nationalist platform than the somewhat socialist one of the Histadrut. | Крупнейшей такой организацией является Национальная федерация трудящихся, предлагающая более националистическую по своему характеру платформу, чем в известной мере выстроенная на социалистических началах платформа Гистадрута. |
Bageri recognised education as the key to the Albanian nationalist awakening and was active, particularly in the year 1905-1907, in promoting Albanian-language schools and learning. | Багери видел в образовании ключ к албанскому национальному пробуждению и активно, особенно в 1905-1907 годах, занимался продвижением создания школ и обучения на албанском языке. |
Dictatorial regimes do not hesitate to resort to nationalist extremism and xenophobia, and to unspeakable violence, exterminating hundreds of thousands of people, terrorizing others in their ancestral lands and expelling millions of people from their homes. | Диктаторские режимы без колебаний прибегают к национальному экстремизму и ксенофобии, к невиданному насилию, уничтожая сотни тысяч людей, терроризируя других на их исконных землях и изгоняя миллионы людей из своих жилищ. |
But to tell the truth, ...Governor Chen Yi is a bandit and I don't trust the Nationalist government. | Но, по правде говоря, губернатор Чэнь И - бандит, а Национальному правительству я не доверяю. |
As early as April 1918, some Romanian volunteer groups joined up with the Bolshevik Red Army, taking their orders from Commissar Béla Kun, but some of their members continued to serve the nationalist cause. | Уже в апреле 1918 года некоторые румынские группы добровольцев присоединились к Красной Армии и подчинялись венгерскому военкому Беле Куну, прочие же добровольцы продолжали служить национальному делу. |
Certain votes in the Assembly require cross-community support, that is to say the support of a specific proportion of the members voting plus the support of a specific proportion of the nationalist members and of the unionist members. | При проведении некоторых видов голосования в Ассамблее требуется квалифицированное большинство, т.е. поддержка определенной доли голосующих депутатов и поддержка определенной доли депутатов по национальному и профсоюзному признаку. |