However, there is an acute problem with regard to the opening of children's homes in Talas and Naryn oblasts. |
Однако стоит острая проблема открытия детских домов в Таласской и Нарынской областях. |
The largest number of irregularities regarding iodised salt content was in Chuy, Naryn, Batken and Issyk-Kul oblasts. |
Наибольшее количество отклонений по содержанию йода в соли было установлено в Чуйской, Нарынской, Баткенской и Иссык-Кульской областях. |
In the framework of those modules, training is conducted at resource centres for parents in the Batken and Naryn regions. |
В рамках данных модулей проводятся тренинги в ресурсных центрах для родителей в Баткенской и Нарынской областях. |
The programme has supported the establishment of 20 jailoo kindergartens in high mountain areas of Naryn and Osh oblasts since 2006. |
В рамках этого начинания с 2006 года была оказана помощь в создании 20 детских садов на жайлоо в высокогорных районах Нарынской и Ошской областей. |
The picture was reversed in Naryn and Chu oblasts, with the proportion of poor people being higher in urban areas than in rural ones. |
Обратная картина в Нарынской и Чуйской областях, где доля бедного населения в городской местности выше, чем в сельской. |
As a result of refurbishment of 36 schools by community members in Naryn province, some 11,000 children in this deprived mountainous province now have access to better quality education. |
В результате модернизации 36 школ членами общин в Нарынской области примерно 11000 детей в этом бедном горном районе теперь имеют доступ к более качественному образованию. |
In Naryn oblast, the Centre for Women's Initiatives and medical staff jointly give lectures and run discussion groups on reproductive health for adolescent girls. |
в Нарынской области Центр женских инициатив совместно с медицинскими работниками проводит лекции и беседы по репродуктивному здоровью для девочек-подростков. |
The figure is significantly higher in Issyk-Kul Oblast (50 per cent), Batken Oblast (45 per cent) and Naryn Oblast (30 per cent). |
Этот процент значительно выше в Иссык-Кульской - 50%, Баткенской - 45,0%, Нарынской - 30% областях. |
In the regions, coverage is highest in Naryn Oblast (103.2 per cent) and lowest in Talas Oblast (90 per cent). |
Среди областей высокий уровень обеспеченности наблюдался в Нарынской области 103,2% и самый низкий в Таласской области - 90%. |
In Chu oblast the proportion of people living in poverty was 1.1 times greater in urban areas than in rural areas. In Naryn oblast it was 1.7 times greater. |
Причем если в Чуйской области уровень бедности в городах в 1,1 раза выше, чем в селе, то в Нарынской области - в 1,7 раза. |
The maternal mortality rate rose in Naryn, Osh and Chuy oblasts, as well as in the city of Osh (43.2 in the city and 61.2 in rural areas). By comparison, the rate in Europe is 15.05. |
Рост показателя отмечался в Нарынской, Ошской и Чуйской областях, а также в городе Ош (43,2 в городе и 61,2 - в сельской местности), Для сравнения, в Европе этот показатель составляет 15,05. |
At the same time, poverty increased in Batken province 10.7 per cent, in Chuy province 5.5 per cent, in Naryn province 1.4 per cent and in Osh province 0.8 per cent. |
Наряду с этим отмечен рост уровня бедности в Баткенской области на 10,7%, Чуйской области - на 5,5%, Нарынской области - на 1,4% и Ошской области на 0,8%. |
Issyk-Kul, Naryn and Talas provinces have set up mini-resource centres affiliated to provincial libraries. |
В З-х областях республики - Иссык-Кульской, Нарынской, Таласской созданы мини-ресурсные центры на базе областных библиотек. |
A programme entitled "Gulazyk" (Sprinkles), aimed at preventing micronutrient deficiency in children up to 2 years of age and pregnant women, is being introduced in Talas and Naryn provinces with assistance from donors. |
В Республике при содействии доноров в Таласской и Нарынской областях внедряется программа "Гулазык" (Спринклз), направленная на профилактику микронутриентной недостаточности среди детей до двух лет и беременных. |
While drug abuse is a nationwide phenomenon, it is particularly prevalent in Bishkek and Chuy Oblast, and least in Naryn Oblast (fig. 4). |
Наркопотребление распространяется по всем регионам Кыргызской республики, но наибольшее число случаев зарегистрировано в городе Бишкек и Чуйской области, а самое малое - в Нарынской области (рис. 4). |
Data for 2010, for example, show that the highest proportion of doctors of retirement age work in Naryn province and Issyk-Kul province, where they account for 36 and 24 per cent, respectively, of the physician workforce. |
Так, по данным 2010 года, наиболее высокий процент врачей пенсионного возраста в Нарынской области - 36% и Иссык-Кульской области - 24%. |
In the city of Bishkek, a total of 16 children are affected; in Batken province, 8; in Osh province, 7; in Naryn province, 6; in Talas province, 6; and in the city of Osh, 4. |
В городе Бишкек выявлено всего 16 детей, Баткенской области - 8, Ошской области - 7, Нарынской области - 6, Таласской области - 6 и городе Ош - 4. |
A criminal case was sent to the procurator for Naryn province so that it could establish the identities of the perpetrators. |
Уголовное дело было направлено в прокуратуру Нарынской области для установления лиц, совершивших данные преступления. |
As a result, 46 village education groups and 5 district resource groups are now active in Naryn province. |
В результате этого в Нарынской области сегодня действуют 46 сельских образовательных групп и пять районных групп по аналитической оценке ресурсной базы. |
PEI in virtually all southern oblasts, as well as Issyk-Kul and Naryn oblasts, continue to face considerable procurement and supply difficulties. |
Сложная ситуация материально-технического оснащения ДОО сохраняется почти во всех областях южного региона, а также в Иссык-Кульской и Нарынской областях. |
Instruction in this latter field is now available in Naryn oblast and has proved suitable even for children with category 2 disabilities. |
С введением обучения последней профессии в Нарынской области позволило привлечь детей-инвалидов, даже имеющих 2-ю группу инвалидности. |
The highest proportion of people suffering from obesity is in Bishkek and the lowest in Naryn oblast. |
Наиболее высокая доля лиц, страдающих от ожирения, проживает в Бишкеке, меньше всего ему подвержены жители Нарынской области. |