You help me with Cartagia, I help free Narn. | Вы поможете мне с Картайей, я помогу освободить Нарн. |
The Centauri never could've taken Narn without outside help. | Центавр никогда не взял бы Нарн без посторонней помощи. |
The Narn in me has decided it's your spirit that's in the greatest need of protection. | Но Нарн в моем теле решил, что ваш дух еще больше нуждается в защите. |
Last I heard, after we broke out of that Streib ship and got back you'd been sent off to some hospital on Narn. | Последнее, что я слышал после того, как мы вырвались с корабля Стрейбов что тебя отослали на Нарн, в госпиталь. |
Also called "The Tale of Grief", "Narn i Chîn Húrin", commonly called "The Narn", it tells of the tragic fates of the children of Húrin, namely his son Túrin (Turambar) and his daughter Nienor. | «Рассказ о Горе», «Нарн и Хин Хурин» (Narn i Chîn Húrin), который обычно именуется просто «Нарн» (Narn), повествует о трагических судьбах детей Хурина, а именно - его сына Турина и дочери Ниэнор. |
I got tied up in a meeting with the captain and a new rep from Narn. | Задержалась на встрече с капитаном и новым представителем нарнов. |
You didn't like the Narn mind. | Тебе же не нравится разум Нарнов. |
And I warn you, any disruption of Babylon 5 will be dealt with even if I have to throw the entire Narn population into the brig. | А я предупреждаю вас, что любой подрыв деятельности Вавилона 5 будет наказан даже если мне придется сбросить всю популяцию Нарнов в шлюз. |
G'Kar, as I understand it, there aren't any Narn telepaths, correct? | Джи-Кар, насколько я понимаю, среди нарнов нет телепатов, не так ли? |
I'll get him past the other Narn. | Я проведу его через нарнов. |
With the Narn War over I think it is time that we reconsidered our relationship. | Война с Нарном окончена Я думаю, настало время пересмотреть наши отношения. |
During the Narn occupation of Ragesh 3, some important scientific lost. | Во время оккупации Нарном Рагеша З, Часть важных научных материалов... пропала. |
If I give him what he wants if I beg for mercy, cry out I would no longer be a Narn. | Если я дам ему то, что он хочет если я буду молить о пощаде, кричать я больше не буду нарном. |
I'm not sure what my superiors back home would think if I suddenly began showing up places with a Narn bodyguard. | Уж не знаю, что подумают другие если я начну появлятся с телохранителем нарном. |
After the second Narn-Centauri war, and the subsequent surrender of the Narn Regime, G'Kar was the only member of the Kha'Ri not captured. | После второй войны между Нарном и Центавром и последовавшей капитуляцией нарнов и оккупацией их планеты, Г'Кар оказался единственным членом Кха'Ри, оставшимся на свободе. |
I'll remind the council that before the Centauri invaded our sector and began their 100-year reign of terror, Ragesh 3 was a Narn colony. | Хочу напомнить Совету, что прежде чем Центавриане вторглись в наш сектор и начали 100-летний режим террора, Рагеш 3 был колонией Нарна. |
I'm sure it's a matter of perspective, really, but for a Narn... two minutes must be a long time, | Я уверен, что это вопрос относительный, но для Нарна две минуты должны казаться вечностью. |
The Narn are led by the Kha'Ri council. | Режим Нарна управляется советом Кха'Ри. |
The gratitude of the Narn is well-known. | Благодарность Нарна хорошо известна. |
I looked into a Narn mind. | Я заглянула в разум Нарна. |
A guarded Narn military outpost and you and your associates are going to fix it? | Вооруженный нарнский наблюдательный пост и вы с вашими коллегами собираетесь устранить эту проблему? |
The language is not Narn or human or Centauri or Gaim or Minbari. | Эти языки - не нарнский, и не земной, и не минбарский, и не язык Центавра, Дрази или Гайм |
Can you get that Narn ship in here? | Можете принять Нарнский корабль? |
That is a Narn heavy fighter. | Это нарнский тяжёлый истребитель. |
A Narn ship had just arrived. | Как раз прибыл нарнский корабль. |