Several participants explained that in preparing their NAPA, they were able to obtain more localized information for integration into their national communication. | Ряд участников пояснили, что при подготовке своих НПДА они имели возможность пользоваться более подробной информацией на местах, которая включена в их национальные сообщения. |
As a starting point, the secretariat was requested to prepare a synthesis of information relating to synergy among MEAs using NAPA proposals that were already finalized. | В качестве отправного пункта секретариату было предложено подготовить обобщение информации, касающейся синергизма между МПС, на основе уже завершенных предложений по НПДА. |
Capacity of NAPA teams to design implementation strategies is greatly enhanced | Значительное повышение потенциала групп по НПДА в области разработки стратегий осуществления |
Those NAPA teams that face institutional barriers, such as internal bureaucracy, bottlenecks, delays in disbursements of funds and delays in project approvals, called for more capacity-building for institutions and national focal points to address these issues. | Группы по НПДА, которые сталкиваются с институциональными барьерами, такими, как внутренняя бюрократия, "узкие места", задержки перечисления финансовых средств и задержки утверждения проектов, призывали к расширению работы по укреплению потенциала учреждений и национальных координационных центров в целях решения данных проблем. |
To this end, NAPA teams could also work with donors to identify funding opportunities for adaptation activities that are part of broader development initiatives; | С этой целью группы по НПДА могли бы также проводить работу с донорами для выявления возможностей финансирования мероприятий по адаптации, являющихся частью более широких мер в области развития; |
Napa Valley is considered one of the premier wine regions in the world. | Долина Напа считается одним из лучших винодельческих регионов в мире. |
These events stalled the growth of the wine industry in Napa County, California for years. | Все эти события затормозили рост виноделия в Напа Каунти, Калифорния на многие годы. |
That's right - field commander for the Napa Valley Cumberland guard, | Все верно, полевой командир гвардии Долины Напа, |
It is therefore de facto not part of the EU, making Cape Greco, Ayia Napa the de facto easternmost point. | Поэтому де-факто не является частью ЕС, что делает мыс Греко, Айя Напа де-факто восточной точкой. |
Napa, Solano, Contra Costa, Alameda, Marin, and San Mateo. | Напа, Солано, Контра Коста, Аламеда, Марин и Сан-Матэо... 2 недели спустя |
My father has a winery in Napa. | У моего отца винокурня в Напе. |
I can't believe we're in Napa. | Не верится, что мы в Напе. |
And you've already been to Napa State, you said. | Вы сказали, что он уже был в Напе? |
Who should I talk to in Napa so we can coordinate? | К кому обратиться в Напе для координации действий? |
Viticulture in Napa suffered several setbacks in the late 19th and early 20th centuries, including an outbreak of the vine disease phylloxera, the institution of Prohibition, and the Great Depression. | Виноградарство в Напе терпело несколько неудач в конце 19 и начале 20 веков, в том числе из-за вспышки заболевания виноградной лозы-филлоксеры и Великой Депрессии. |
You made repeated invitations to your parents' place in napa. | Ты много раз приглашала к своим родителям в Напу. |
So when tony asked whether you'd go to napa with him, you... | Таким образом, когда Тони спросил "ты бы поехала с ним в Напу", ты... |
Well, she just said that gail didn't go to napa, But she threw herself over a cliff 'cause I bugged her too much. | Она сказала, что Гейл не уехала в Напу, а бросилась с обрыва, потому что я её совсем достала. |
You're taking me to Napa? | Ты везешь меня в Напу? |
You went to Napa? | Ты ездила в Напу? |
We drove all the way to Napa. | Мы ехали всю дорогу до Напы. |
Well, can we find out if the last van's shown up yet from Napa? | Итак, мы можем выяснить, пришел ли уже последний фургон из Напы? |
No, Gus, I'm... I'm sorry. I don't need you to have a sous chef position at a Napa restaurant to be extremely proud of you. | Мне очень жаль но для того, чтобы тобой гордиться, мне не нужно, чтобы ты был су-шефом в ресторане Напы |
After Napa State, he was released to his father's custody. | Из Напы его выпустили под опеку отца. |
"Napa Valley Trial Lawyers Association." | "Судебная ассоциация юристов долини Напы" |
Identify technical capacity-building needs in relation to access to and management of NAPA related data and information and explore solutions with relevant actors | Выявлять технические потребности в области укрепления потенциала, в том что касается доступа к данным и информации о НДПА и управления такими данными и информацией, а также изыскивать решения в сотрудничестве с другими соответствующими субъектами |
Description of how climate change adaptation/mitigation is addressed in the relevant sectors of the national economy, including information on the consultative process (e.g. NAPA process); | предотвращению изменения климата учитываются в соответствующих секторах национальной экономики, включая информацию о консультативном процессе (например, процессе НДПА); |
These actions that could be addressed by several organizations and stakeholders, NAPA teams and the LEG include the following: | В числе мер, которые могли бы быть рассмотрены рядом организаций и заинтересованных участников, группами по НДПА и ГЭН можно отметить следующее: |
Given the current levels of funds in the LDCF, LDC Parties are able to access up to USD 6 million from the LDCF to fund NAPA projects. | С учетом нынешнего уровня финансовых средств в рамках ФНРС Стороны, являющиеся НРС, имеют возможность претендовать на получение средств в размере до 6 млн. долл. США из ФНРС для финансирования проектов в рамках НДПА. |
The National Adaptation Programme of Action (NAPA) of Nepal aims to improve community-based adaptation through the integrated management of agriculture, water, forest and biodiversity. | Национальная программа действий по адаптации (МПД-А) Непала предназначается для улучшения адаптации на уровне общин на основе комплексного управления сельским хозяйством, водными ресурсами, лесами и биоразнообразием. |
To this end, interviews with the LDC NAPA teams will continue during the SBI sessions and at other secretariat meetings to capture relevant experiences and lessons learned. | С этой целью в ходе сессии ВОО и других организованных секретариатом совещаний будут проводиться интервью с группами НРС по МПД-А для сбора информации о соответствующем опыте и извлеченных уроках. |
The codename Napa designates the third-generation Centrino platform, introduced in January 2006 at the Winter Consumer Electronics Show. | Napa - кодовое имя третьего поколения платформы Centrino, представленного в январе 2006 года на Consumer Electronic Show. |
Core Duo was released on 5 January 2006, with the other components of the Napa platform. | Intel Core Duo был представлен 5 января 2006 года, наряду с другими компонентами платформы Napa. |
Egypt belongs among continuous markets of the PAPCEL Co., which is also proved by the successful cooperation with the paper mill National Paper Co. "NAPA". | Факт, что Египет относится к традиционному рынку фирмы PAPCEL, a.s. подтверждает также хорошее сотрудничество с фирмой National Paper Co. "NAPA". В последние годы здесь были реализованы два важных заказа. |
Catering for adults, this hotel is situated in the heart of Ayia Napa, close to the medieval monastery and only minutes away from a beautiful sandy beach, local bars and restaurants. | Отель для взрослых Napa Plaza расположен в самом центре Айа-Напы, неподалеку от средневекового монастыря, всего в нескольких минутах ходьбы от живописного песчаного пляжа, местных баров и ресторанов. |
Located in the popular town of Ayia Napa, this magnificent house benefits from great views to the sea, and it is only 5 mins drive from the famous white sand Napa beach. | Расположенный на популярном курорте Ayia Napa, этот великолепный дом делается еще привлекательней благодаря прекрасному виду на море, и вам понадобится всего пять минут езды на машине, чтобы добраться до знаменитых пляжей с белым песком. |