| The NAPA team will assemble a multidisciplinary team: | Ь) группа по НПДА будет представлять собой многодисциплинарную группу, занимающуюся следующими вопросами: |
| The field trip in Sao Tome took participants to two communities which had been identified as highly vulnerable to climate change in the country's NAPA. | Участники полевой поездки в Сан-Томе посетили две общины, которые в рамках национальной НПДА были определены в качестве общин, в значительной степени уязвимых к изменению климата. |
| The NAPA teams could also assist in the mobilization of resources for the implementation of NAPAs, including supporting the understanding, appreciation and reasoning for co-financing, if it has to be provided (LDC Group). | Группы по НПДА могли бы также оказывать помощь в мобилизации ресурсов на осуществление НПДА, включая поддержку в обеспечении понимания, правильного восприятия и обоснования для целей софинансирования, если таковое предусмотрено (Группа НРС). |
| However, many Parties felt that the evolution over time of the GEF guidelines and the need for LDCs to adjust to those changes were still a source of delay in the implementation of NAPA projects. | Вместе с тем многие стороны высказали мнение о том, что в результате эволюции руководящих принципов ГЭФ НРС необходимо адаптироваться к новым изменениям и что это тормозит осуществление проектов НПДА. |
| The LEG was represented at a number of workshops and meetings throughout the biennium, in which awareness was enhanced on the work of the LEG and on the support and elaboration it has been providing to Parties on the use of the NAPA methodology. | В течение всего двухгодичного периода представители ГЭН принимали участие во многих рабочих и других совещаниях, что позволило повысить уровень осведомленности о деятельности ГЭН и о поддержке и техническом содействии, которые она оказывает Сторонам в использовании методологии НПДА. |
| Fresh goat cheese from the Napa Valley. | А это козий сыр из Долины Напа. |
| In 1861 Charles Krug established another of Napa Valley's first commercial wineries in St. Helena. | В 1861 году Чарльз Круг создал в долине Напа первые коммерческие винные заводы в Св. |
| We're discussing a joint anti-narcotics effort by the CBI, the F.B.I, and Napa county. | Мы обсуждаем объединение усилий по борьбе с наркотиками КБР, ФБР и полицией округа Напа. |
| On 6 January 2015, APOEL and Giorgos Donis parted company by mutual agreement after a poor run of performances and results, culminating in a 1-1 home draw against the last-placed Ayia Napa. | 6 января 2015 года АПОЭЛ и Йоргос Донис расторгли контракт по взаимному согласию после серии неудачных результатов, кульминацией которых стала домашняя ничья 1:1 с аутсайдером «Айя Напа». |
| If you're looking for extra credit, call Tim and Susan Mathisdon in Napa, Calif., and try to carve up their 2,032 pound pumpkin. | Если вы хотите задания посложнее, навестите Тима и Сьюзен Мэтисдон в городе Напа штата Калифорния и попробуйте вырезать что-нибудь из их тыквы весом в 2032 фунта. |
| Well, I'd like a house in Napa more. | Ну, домик в Напе мне бы понравился больше. |
| My father has a winery in Napa. | У моего отца винокурня в Напе. |
| Because "us" could be living in Napa. | Потому что "мы" можем жить в Напе |
| I know this great bed-and-breakfast in napa. | Я знаю одну прекрасную гостиницу с завтраком в номер в Напе. |
| Well, can we find out if the last van's shown up yet from Napa? | Мы можем получить информацию по последнему траку в Напе? |
| Carol, you can just drive to napa. | Кэрол, в Напу можно просто съездить. |
| Well, some people don't get to napa till much later in life. | Ну, некоторым людям не попасть в Напу, пока не становится слишком поздно |
| So, you're celebrating our fifth anniversary by taking your wife to Napa. | Значит, на нашу годовщину, в качестве подарка, ты везешь свою жену в Напу? |
| How do you hate Napa? | Как можно ненавидеть Напу? |
| They took him back to Napa. | Его снова забрали в Напу. |
| Mr. Graysmith, it's Ken Narlow from Napa. | Мистер Грэйсмит, это Кен Нарлоу из Напы. |
| No, Gus, I'm... I'm sorry. I don't need you to have a sous chef position at a Napa restaurant to be extremely proud of you. | Мне очень жаль но для того, чтобы тобой гордиться, мне не нужно, чтобы ты был су-шефом в ресторане Напы |
| After Napa State, he was released to his father's custody. | Из Напы его выпустили под опеку отца. |
| The Napa contingent can't make it. Fernando's doing community service, again. | Представитель из Напы не приедет, Фернандо снова на исправительных работах. |
| It's Napa, all right, but as I always say, | Можжно думать, что оно из Напы, но как я всегда говорю... |
| Identify technical capacity-building needs in relation to access to and management of NAPA related data and information and explore solutions with relevant actors | Выявлять технические потребности в области укрепления потенциала, в том что касается доступа к данным и информации о НДПА и управления такими данными и информацией, а также изыскивать решения в сотрудничестве с другими соответствующими субъектами |
| Description of how climate change adaptation/mitigation is addressed in the relevant sectors of the national economy, including information on the consultative process (e.g. NAPA process); | предотвращению изменения климата учитываются в соответствующих секторах национальной экономики, включая информацию о консультативном процессе (например, процессе НДПА); |
| These actions that could be addressed by several organizations and stakeholders, NAPA teams and the LEG include the following: | В числе мер, которые могли бы быть рассмотрены рядом организаций и заинтересованных участников, группами по НДПА и ГЭН можно отметить следующее: |
| Given the current levels of funds in the LDCF, LDC Parties are able to access up to USD 6 million from the LDCF to fund NAPA projects. | С учетом нынешнего уровня финансовых средств в рамках ФНРС Стороны, являющиеся НРС, имеют возможность претендовать на получение средств в размере до 6 млн. долл. США из ФНРС для финансирования проектов в рамках НДПА. |
| The National Adaptation Programme of Action (NAPA) of Nepal aims to improve community-based adaptation through the integrated management of agriculture, water, forest and biodiversity. | Национальная программа действий по адаптации (МПД-А) Непала предназначается для улучшения адаптации на уровне общин на основе комплексного управления сельским хозяйством, водными ресурсами, лесами и биоразнообразием. |
| To this end, interviews with the LDC NAPA teams will continue during the SBI sessions and at other secretariat meetings to capture relevant experiences and lessons learned. | С этой целью в ходе сессии ВОО и других организованных секретариатом совещаний будут проводиться интервью с группами НРС по МПД-А для сбора информации о соответствующем опыте и извлеченных уроках. |
| The California styled restaurant, Napa, offers a large selection of culinary delights. | Калифорнийский ресторан Napa приглашает гостей отведать различные кулинарные изыски. |
| The codename Napa designates the third-generation Centrino platform, introduced in January 2006 at the Winter Consumer Electronics Show. | Napa - кодовое имя третьего поколения платформы Centrino, представленного в январе 2006 года на Consumer Electronic Show. |
| Core Duo was released on 5 January 2006, with the other components of the Napa platform. | Intel Core Duo был представлен 5 января 2006 года, наряду с другими компонентами платформы Napa. |
| Egypt belongs among continuous markets of the PAPCEL Co., which is also proved by the successful cooperation with the paper mill National Paper Co. "NAPA". | Факт, что Египет относится к традиционному рынку фирмы PAPCEL, a.s. подтверждает также хорошее сотрудничество с фирмой National Paper Co. "NAPA". В последние годы здесь были реализованы два важных заказа. |
| Catering for adults, this hotel is situated in the heart of Ayia Napa, close to the medieval monastery and only minutes away from a beautiful sandy beach, local bars and restaurants. | Отель для взрослых Napa Plaza расположен в самом центре Айа-Напы, неподалеку от средневекового монастыря, всего в нескольких минутах ходьбы от живописного песчаного пляжа, местных баров и ресторанов. |