| He highlighted the important role played by the national adaptation programme of action (NAPA) process in Malawi in raising awareness of climate change within the government and among the public. | Он подчеркнул важность процесса национальной программы действий в области адаптации (НПДА) в Малави для повышения уровня информированности о проблеме изменения климата в правительстве и среди широкой общественности. |
| Since the submission of the first report, the Environment Department under the office of the Foreign Affairs has established a NAPA (National Adaptation Program of Action) Project to oversee the effects of climate change and its impacts on Tuvalu. | С момента представления первого доклада Департамент охраны окружающей среды при Министерстве иностранных дел разработал Проект по осуществлению НПДА (Национальной программы действий по адаптации) для наблюдения за последствиями изменения климата и его воздействием на Тувалу. |
| This technical paper will present NAPA teams with guidance on the preparation of an implementation strategy as well as a set of key criteria and areas of importance for the reassessment by LDCs of their adaptation needs over time. | Этот технический документ будет содержать руководящие указания для групп по НПДА в отношении подготовки стратегии осуществления, а также набор ключевых критериев и областей, имеющих важное значение для проведения НРС переоценки своих адаптационных потребностей с течением времени. |
| Consistent with the above-mentioned action on synergy among MEAs, the LEG requested the secretariat to prepare a synthesis of information relevant to regional synergy included in finalized NAPA proposals, for consideration and further action by the LEG. | В соответствии с вышеуказанными решениями, касающимися синергизма между МПС, ГЭН просила секретариат подготовить обобщение информации в отношении регионального синергизма, включенной в завершенные предложения по НПДА, для их рассмотрения и принятия дальнейших решений в рамках ГЭН. |
| The setting up of a national NAPA team: the national climate change focal point will set up a NAPA team composed of a lead agency and representatives of stakeholders including government agencies and civil society. | а) создание национальной группы по НПДА: Национальным координационным центром по изменению климата будет учреждена группа по НПДА в составе ведущего учреждения и представителей заинтересованных кругов, включая государственные ведомства и гражданское общество. |
| Following the Second World War, the wine industry in Napa began to thrive again. | После Второй Мировой Войны виноделие в Напа начало процветать снова. |
| The developing country Parties which report progress on this priority area are generally those where a NAPA process has been established. | Стороны, являющиеся развивающимися странами, которые сообщают о прогрессе, достигнутом в этой приоритетной области, обычно являются Сторонами, в которых был организован процесс НАПА. |
| John Patchett established the Napa Valley's first commercial vineyard in 1858. | В 1858 году Джон Петчет создал первый коммерческий виноградник в долине Напа. |
| Have you ever seen the sun rise, from a balloon over the Napa Valley? | Ты когда-нибудь видела рассвет, с воздушного шара в Долине Напа? |
| Sharpsteen created a museum documenting the history of California's first millionaire, Sam Brannan, and the history of the Upper Napa Valley as well as more on Sharpsteen's life and work at the Sharpsteen Museum located in Calistoga, California. | Шарпстин основал музей, рассказывающий об истории первого миллионера Калифорнии Сэма Брэннэна, истории округа Напа, а также о жизни и творчестве Шарпстина. |
| They don't want something that can be bought in napa. | Им не интересно то, что предлагают в Напе. |
| Because "us" could be living in Napa. | Потому что "мы" можем жить в Напе |
| I want it to be in Napa. | Я хочу, чтобы это было в Напе |
| I thought if I made Joy think it meant something to me, she'd give me the vineyard in Napa. | Я думал, что если заставлю Джой думать, что Рука значит что-то для меня, она отдаст мне винодельню в Напе. |
| I totally understand if it's too late but this weekend, any chance of something fabulous in Napa? | Я понимаю, что уже возможно поздно, но есть шанс получить шикарный номер в Напе? |
| Might wantto click that,'cause we're going to napa. | Лучше пристегнись, потому что мы едем в Напу. |
| Can we go back to Napa now? | Можем мы вернуться в Напу прямо сейчас? |
| Well, he really hates Napa. | Он правда ненавидит Напу. |
| You're taking me to Napa? | Ты везешь меня в Напу? |
| You can't go to Napa. | ты не можешь уехать в Напу |
| Mr. Graysmith, it's Ken Narlow from Napa. | Мистер Грэйсмит, это Кен Нарлоу из Напы. |
| He used to get so many when he was with the Napa P.D. | А как много их было, когда он еще работал в полиции Напы. |
| I can't give you information, and I certainly couldn't tell you to go see Ken Narlow in Napa. | Не могу дать вам информацию... и уж точно не могу подсказать вам встретиться с Кеном Нарлоу из Напы. |
| The Napa contingent can't make it. Fernando's doing community service, again. | Представитель из Напы не приедет, Фернандо снова на исправительных работах. |
| Overlooking Ayia Napa's picturesque harbour and the beach, Limanaki Beach Hotel offers spacious accommodation, close to all the local amenities and a 10-minute walk from Napa's vibrant nightlife. | В отеле Limanaki Beach, расположенном неподалеку от всех местных достопримечательностей, в 10 минутах ходьбы от ночных клубов Айа Напы, Вас ожидают удобные номера с видом на живописную гавань и пляж. |
| Identify technical capacity-building needs in relation to access to and management of NAPA related data and information and explore solutions with relevant actors | Выявлять технические потребности в области укрепления потенциала, в том что касается доступа к данным и информации о НДПА и управления такими данными и информацией, а также изыскивать решения в сотрудничестве с другими соответствующими субъектами |
| Description of how climate change adaptation/mitigation is addressed in the relevant sectors of the national economy, including information on the consultative process (e.g. NAPA process); | предотвращению изменения климата учитываются в соответствующих секторах национальной экономики, включая информацию о консультативном процессе (например, процессе НДПА); |
| These actions that could be addressed by several organizations and stakeholders, NAPA teams and the LEG include the following: | В числе мер, которые могли бы быть рассмотрены рядом организаций и заинтересованных участников, группами по НДПА и ГЭН можно отметить следующее: |
| Given the current levels of funds in the LDCF, LDC Parties are able to access up to USD 6 million from the LDCF to fund NAPA projects. | С учетом нынешнего уровня финансовых средств в рамках ФНРС Стороны, являющиеся НРС, имеют возможность претендовать на получение средств в размере до 6 млн. долл. США из ФНРС для финансирования проектов в рамках НДПА. |
| The National Adaptation Programme of Action (NAPA) of Nepal aims to improve community-based adaptation through the integrated management of agriculture, water, forest and biodiversity. | Национальная программа действий по адаптации (МПД-А) Непала предназначается для улучшения адаптации на уровне общин на основе комплексного управления сельским хозяйством, водными ресурсами, лесами и биоразнообразием. |
| To this end, interviews with the LDC NAPA teams will continue during the SBI sessions and at other secretariat meetings to capture relevant experiences and lessons learned. | С этой целью в ходе сессии ВОО и других организованных секретариатом совещаний будут проводиться интервью с группами НРС по МПД-А для сбора информации о соответствующем опыте и извлеченных уроках. |
| The California styled restaurant, Napa, offers a large selection of culinary delights. | Калифорнийский ресторан Napa приглашает гостей отведать различные кулинарные изыски. |
| The codename Napa designates the third-generation Centrino platform, introduced in January 2006 at the Winter Consumer Electronics Show. | Napa - кодовое имя третьего поколения платформы Centrino, представленного в январе 2006 года на Consumer Electronic Show. |
| Core Duo was released on 5 January 2006, with the other components of the Napa platform. | Intel Core Duo был представлен 5 января 2006 года, наряду с другими компонентами платформы Napa. |
| Catering for adults, this hotel is situated in the heart of Ayia Napa, close to the medieval monastery and only minutes away from a beautiful sandy beach, local bars and restaurants. | Отель для взрослых Napa Plaza расположен в самом центре Айа-Напы, неподалеку от средневекового монастыря, всего в нескольких минутах ходьбы от живописного песчаного пляжа, местных баров и ресторанов. |
| Located in the popular town of Ayia Napa, this magnificent house benefits from great views to the sea, and it is only 5 mins drive from the famous white sand Napa beach. | Расположенный на популярном курорте Ayia Napa, этот великолепный дом делается еще привлекательней благодаря прекрасному виду на море, и вам понадобится всего пять минут езды на машине, чтобы добраться до знаменитых пляжей с белым песком. |