| It is extremely important to establish a cohesive team for developing the NAPA and planning for the implementation of projects; | а) чрезвычайно важно сформировать сплоченную группу для разработки НПДА и планирования осуществления проектов; |
| In his opening remarks, he highlighted the progress made by the country in implementing its priority national adaptation programme of action (NAPA) projects. | В своем вступительном заявлении он подчеркнул прогресс, достигнутый этой страной в осуществлении ее приоритетных проектов, реализуемых в рамках национальной программы действий в области адаптации (НПДА). |
| Prepare outreach materials on NAPAs in multiple formats and media for use by NAPA teams in designing implementation strategies | Подготовка пропагандистских материалов по НПДА в различных форматах и на различных носителях для использования группами по НПДА при разработке стратегий осуществления |
| With its ongoing progress, NAPA has also faced challenges and constraints which have slowed or hindered the rapid progress of the Project. | Был достигнут ряд успехов, однако при осуществлении НПДА встречались проблемы и трудности, замедлявшие или затруднявшие быстрый прогресс в осуществлении Проекта. |
| The United Nations International Strategy for Disaster Reduction, although not a GEF agency, expressed its availability to provide technical support and capacity-building to strengthen early warning and disaster risk reduction components of NAPA proposals. | Международная стратегия уменьшения опасности стихийных бедствий Организации Объединенных Наций, не будучи учреждением ГЭФ, тем не менее выразила готовность оказывать техническую поддержку и помощь в наращивании потенциала в целях укрепления предлагаемых проектов НПДА в части, касающейся раннего предупреждения и уменьшения опасности бедствий. |
| I'm looking at this stuff you sent over, it says Napa. | Я смотрю на документы, на которых написано Напа. |
| Melissa, we're going to Napa Valley. | Мелисса, мы едем в долину Напа. |
| Northern California, Napa Valley, someplace beautiful and warm and amazing where everyone is in great shape and the night sky is full of stars! | Северная Калифорния, долина Напа, из какого-то красивого, тёплого и замечательного места, где все в прекрасной форме, а ночное небо полно звёзд! |
| And despite Napa being, | Несмотря на то, что Напа - |
| Napa, Solano, Contra Costa, Alameda, Marin, and San please, everyone, stay safe. | Напа, Солано, Контра Коста, Аламеда, Марин и Сан-Матэо... 2 недели спустя - Сан-Фрациско 11 октября 1969 года... пожалуйста, будьте осторожны. |
| My father has a winery in Napa. | У моего отца винодельня в Напе. |
| Darius was taken into custody by the Oakland Police, and later transferred to the state mental hospital in Napa, where he remained for a period of three months. | Дариуса арестовала полиция Окленда, а позже он был переведен в психиатрическую клинику в Напе, где провел З месяца. |
| Who should I talk to in Napa so we can coordinate? | К кому обратиться в Напе для координации действий? |
| Those are wild boar heirlooms right there, Napa's finest right here in Potrero. | Это сорт дикий кабан, лучший в Напе и единственный в Потреро. |
| Viticulture in Napa suffered several setbacks in the late 19th and early 20th centuries, including an outbreak of the vine disease phylloxera, the institution of Prohibition, and the Great Depression. | Виноградарство в Напе терпело несколько неудач в конце 19 и начале 20 веков, в том числе из-за вспышки заболевания виноградной лозы-филлоксеры и Великой Депрессии. |
| Well, she just said that gail didn't go to napa, But she threw herself over a cliff 'cause I bugged her too much. | Она сказала, что Гейл не уехала в Напу, а бросилась с обрыва, потому что я её совсем достала. |
| Your boss is flying you to Napa? | Твой босс везёт тебя в Напу? |
| I pictured zipping up to Napa for lunch, Sedona for a sunset dinner. | Я представлял, как мы летим в Напу отобедать, а в Седоне мы бы встретили закат за ужином. |
| She's probably just up in Napa, you know? | Да она наверное просто поехала в Напу. |
| How do you feel about Napa? | Как на счет поездки в Напу? |
| Mr. Graysmith, it's Ken Narlow from Napa. | Мистер Грэйсмит, это Кен Нарлоу из Напы. |
| He used to get so many when he was with the Napa P.D. | А как много их было, когда он еще работал в полиции Напы. |
| After Napa State, he was released to his father's custody. | Из Напы его выпустили под опеку отца. |
| "Napa Valley Trial Lawyers Association." | "Судебная ассоциация юристов долини Напы" |
| In 1918, Nelson was committed to the Napa State Mental Hospital after behaving oddly and erratically during one of his brief stints in the U.S. Navy. | Позже Эрл был помещен в психиатрическую больницу Напы, в связи со странным и неадекватным поведением в период краткосрочного пребывания в рядах Военно-морских сил Соединённых Штатов. |
| Identify technical capacity-building needs in relation to access to and management of NAPA related data and information and explore solutions with relevant actors | Выявлять технические потребности в области укрепления потенциала, в том что касается доступа к данным и информации о НДПА и управления такими данными и информацией, а также изыскивать решения в сотрудничестве с другими соответствующими субъектами |
| Description of how climate change adaptation/mitigation is addressed in the relevant sectors of the national economy, including information on the consultative process (e.g. NAPA process); | предотвращению изменения климата учитываются в соответствующих секторах национальной экономики, включая информацию о консультативном процессе (например, процессе НДПА); |
| These actions that could be addressed by several organizations and stakeholders, NAPA teams and the LEG include the following: | В числе мер, которые могли бы быть рассмотрены рядом организаций и заинтересованных участников, группами по НДПА и ГЭН можно отметить следующее: |
| Given the current levels of funds in the LDCF, LDC Parties are able to access up to USD 6 million from the LDCF to fund NAPA projects. | С учетом нынешнего уровня финансовых средств в рамках ФНРС Стороны, являющиеся НРС, имеют возможность претендовать на получение средств в размере до 6 млн. долл. США из ФНРС для финансирования проектов в рамках НДПА. |
| The National Adaptation Programme of Action (NAPA) of Nepal aims to improve community-based adaptation through the integrated management of agriculture, water, forest and biodiversity. | Национальная программа действий по адаптации (МПД-А) Непала предназначается для улучшения адаптации на уровне общин на основе комплексного управления сельским хозяйством, водными ресурсами, лесами и биоразнообразием. |
| To this end, interviews with the LDC NAPA teams will continue during the SBI sessions and at other secretariat meetings to capture relevant experiences and lessons learned. | С этой целью в ходе сессии ВОО и других организованных секретариатом совещаний будут проводиться интервью с группами НРС по МПД-А для сбора информации о соответствующем опыте и извлеченных уроках. |
| The California styled restaurant, Napa, offers a large selection of culinary delights. | Калифорнийский ресторан Napa приглашает гостей отведать различные кулинарные изыски. |
| The codename Napa designates the third-generation Centrino platform, introduced in January 2006 at the Winter Consumer Electronics Show. | Napa - кодовое имя третьего поколения платформы Centrino, представленного в январе 2006 года на Consumer Electronic Show. |
| Core Duo was released on 5 January 2006, with the other components of the Napa platform. | Intel Core Duo был представлен 5 января 2006 года, наряду с другими компонентами платформы Napa. |
| Egypt belongs among continuous markets of the PAPCEL Co., which is also proved by the successful cooperation with the paper mill National Paper Co. "NAPA". | Факт, что Египет относится к традиционному рынку фирмы PAPCEL, a.s. подтверждает также хорошее сотрудничество с фирмой National Paper Co. "NAPA". В последние годы здесь были реализованы два важных заказа. |
| Located in the popular town of Ayia Napa, this magnificent house benefits from great views to the sea, and it is only 5 mins drive from the famous white sand Napa beach. | Расположенный на популярном курорте Ayia Napa, этот великолепный дом делается еще привлекательней благодаря прекрасному виду на море, и вам понадобится всего пять минут езды на машине, чтобы добраться до знаменитых пляжей с белым песком. |