| What happened to Mustache Cash Stash? | А как же "Ус и общак"? |
| We didn't set out to do it and we didn't twist our mustache in some Machiavellian way, but we've done it. | Мы не собирались этого делать никто не подкручивал ус на манер Макиавелли, но мы это сделали. |
| Did you notice, that one side of Leo Tolstoi's mustache is longer than the other? | А вы заметили, что у Льва Толстого один ус длиннее другого? |
| The Chamberlain advanced rolled up his sleeves, twirled his mustache, offered his arm to Zosia, and, with a polite bow, invited her to dance. | Пора уж начинать! Подкоморий вышел, закинул рукава кунтуша он повыше, закручивает ус, как волокита старый,... ипроситЗосенькуидти сним первой парой! |
| I'll look for the crooked mustache. | Я буду искать отклеявшийся ус. |
| You know, she had a little mustache, too? | Знаешь, что у нее тоже были маленькие усики? |
| That little pencil mustache you've been growing since the fifth grade I say we go get a razor, take care of it before you embarrass us some more. | Эти маленькие усики, что ты отращиваешь с пятого класса... мы найдём бритву, избавимся от них, пока ты не опозорил нас ещё больше. |
| Let's give you a nice tweedlie little mustache here. | Давай-ка тебе приделаем маленькие усики! |
| That mustache suits you very well! | Эти усики тебе идут! |
| Donna's getting a tiny mustache. | У Донны появились крошечные усики. |
| I am as happy as the mustache man on the pizza box. | Я счастлива, как этот усатый мужчина на коробке. |
| The guard with the mustache keeps staring at me. | Усатый охранник постоянно пялится на меня. |
| Nobody wants your, your - Mother, Burt didn't - mustache rides around here, buster! | Никто не хочет тебя, тебя - Мама, Берт не усатый аттракцион прямо здесь! |
| My guy makes the perp about six-three or four, 50 years old, a mustache. | Мой парень сказал, преступник где-то шесть футов три или четыре дюйма, 50 лет, усатый. |
| Some Greek with a mustache Martha attacked one night in a... | Какой-то усатый грек, на которого Марта напала однажды ночью. |
| Get your hands off me, mustache! | Руки убери, усач! |
| Elegant barbel see those secular mustache? | Элегантный усач, видите те светские усы? |
| The man with mustache that accompanied you and then disappeared - was he your g-guide? | Тот усач, что вас привел, а потом исчез - это ваш п-проводник? |
| The guy with the pencil-thin mustache is Victor Conte. | Мужик с тонкими усиками это Виктор Конт. |
| I don't like that fellow with the little mustache. | Не нравится мне тот молодчик с усиками. |
| The one with the little mustache. | Ну, тот, с усиками. |
| Who was that guy with the pencil line mustache. | Кто был парень с тонкими усиками в линию? |
| HERCULE POIROT WITH THAT LITTLE MUSTACHE. | Эркюль Пуаро с его усиками, |