| What happened to Mustache Cash Stash? | А как же "Ус и общак"? |
| We didn't set out to do it and we didn't twist our mustache in some Machiavellian way, but we've done it. | Мы не собирались этого делать никто не подкручивал ус на манер Макиавелли, но мы это сделали. |
| Did you notice, that one side of Leo Tolstoi's mustache is longer than the other? | А вы заметили, что у Льва Толстого один ус длиннее другого? |
| I'll look for the crooked mustache. | Я буду искать отклеявшийся ус. |
| We didn't set out to do it and we didn't twist our mustache in some Machiavellian way, but we've done it. | Мы не собирались этого делать никто не подкручивал ус на манер Макиавелли, но мы это сделали. |
| Does she still have her little mustache? | У неё все ещё есть те маленькие усики? |
| He's got white hair, a thin mustache brimming with self-confidence and completely lost. | У него седые волосы, тонкие усики преисполнен самоуверенности и абсолютно ненормальный. |
| You know, she had a little mustache, too? | Знаешь, что у нее тоже были маленькие усики? |
| She's so pallid and reliable, but he finds her so attractive in spite of her mustache. | Она такая бледная, такая серьезная, но он считает ее привлекательной, несмотря на ее усики. |
| That mustache suits you very well! | Эти усики тебе идут! |
| I hear there's a 45-year-old fourth grader with a mustache walking around school. | Я слышала, что по школе бродит усатый 45 летний четвероклассник. |
| I am as happy as the mustache man on the pizza box. | Я счастлива, как этот усатый мужчина на коробке. |
| There's a man... white guy, 30, dark hair, mustache, stares at stuff a lot. | Есть один мужик. Белый. Тридцать лет, тёмные волосы, усатый. |
| There's, let's see, the guy with the mustache smokes-a-lot lady, some kids I've seen and a red-haired guy who does not like to be called Rusty. | Так, посмотрим, есть усатый парень леди, которая много курит, какие-то дети и рыжеволосый парень, которому не нравится, когда его называют рыжим. |
| Some Greek with a mustache Martha attacked one night in a... | Какой-то усатый грек, на которого Марта напала однажды ночью. |
| Get your hands off me, mustache! | Руки убери, усач! |
| Elegant barbel see those secular mustache? | Элегантный усач, видите те светские усы? |
| The man with mustache that accompanied you and then disappeared - was he your g-guide? | Тот усач, что вас привел, а потом исчез - это ваш п-проводник? |
| I have a little mustache problem I'm sensitive to. | У меня есть маленькая проблема с усиками, я из-за этого переживаю. |
| The guy with the pencil-thin mustache is Victor Conte. | Мужик с тонкими усиками это Виктор Конт. |
| I don't like that fellow with the little mustache. | Не нравится мне тот молодчик с усиками. |
| The villain's always the one with the mustache. | Отрицательный герой всегда с усиками. |
| Now trust me, when you're growing a mustache back in 2003, and there were 30 of us back then, and this was before the ironic hipster mustache movement - (Laughter) - it created a lot of controversy. | Поверьте, отращивание усов в 2003 году, а нас тогда было всего 30 и это было до того, как появились все эти стиляги с усиками - (Смех) - вызвало очень неоднозначную реакцию. |