"Don't Trifle with Love" by Alfred de Musset. |
"Нельзя смеяться над любовью" Альфреда де Мюссе. |
Alfred de Musset, Victor Hugo, Napoleon. |
С Альфредом де Мюссе, Виктором Гюго, Наполеоном. |
In the 1890s, Chabas illustrated books by such authors as Paul Bourget and Alfred de Musset. |
В 1890-х годах Поль Шабас занимался иллюстрацией книг таких авторов, как Поль Бурже и Альфред де Мюссе. |
I think he would have been happy that we met, and that you read Musset. |
Он был бы рад, что мы познакомились и что вы читаете Мюссе. |
Musset said this about it: |
Мюссе говорил об этом, выходя со спектакля: |
we'll start with Musset. |
Мы начнем с Мюссе. |
I'll conclude with a quote by Alfred de Musset. |
Я закончу цитатой Альфреда де Мюссе. |
I guess you visited the grave of Alfred de Musset. |
Ты еще скажи, что ходил на кладбище, чтобы поклониться могиле Альфреда де Мюссе. |
You have been listening to "One does not trifle with love", by De Musset |
Дорогие радиослушатели, вы только что слушали пьесу "Нельзя смеяться над любовью" Альфреда де Мюссе. |
Musset answered to this with a poem of his own: "Nous l'avons eu, votre Rhin allemand" (We've had it, your German Rhine). |
Альфред Мюссе ответил на эту песню стихотворением фр. «Nous l'avons eu, votre Rhin allemand». |