| Thanks for letting us stay in your mushroom, Miss Grace. | Спасибо, что пустили нас в свой гриб. |
| That mushroom's not the only thing that's leaving. | Этот гриб не останется единственным, кто уходит. |
| If you don't know what kind of mushroom it is, better not take it. | Если вы не знаете, что это за гриб, то лучше его не брать. |
| "Can I eat this mushroom?" "You can eat anything one time." | "Этот гриб можно есть?" "Можно съесть что угодно один раз". |
| I have a magic mushroom for you. | Волшебный гриб для тебя. |
| His... wife prepared me a delicious mushroom omelet for lunch. | Его жена приготовила на обед бесподобный грибной омлет. |
| The green beans are fresh, but, you know, the mushroom soup... | Зеленая фасоль свежая, а вот грибной суп... |
| I'll make your mushroom soup and a roast. | Я сварю вам грибной суп... с гренками. |
| I am going to pop another mushroom frittata into the oven. | Поставлю ещё грибной фриттаты в духовку. |
| Mushroom Cultivation Development Project (PFDC) | Проект развития грибной отрасли (ПРГО) |
| You left two slices of mushroom on the last tray. | Два куска с грибами ты оставил на подносе. |
| He wanted to poison me with his mushroom omelette. | Он хотел отравить меня своим омлетом с грибами. |
| Wild Maine salmon, braised fennel mushroom polenta, arugula salad, and do you really need to keep doing this? | Дикая семга из Мена, тушеный укроп, каша с грибами, салад из рукколо Ты так и будешь продолжать меня мучать? |
| Swiss cheese and mushroom omelet, very crispy bacon, fried potatoes and tomato juice. | Сыр, омлет с грибами, хрустящий бекон, жареная картошка и томатный сок. |
| Wait, I remember Prólix and his mushroom omelette. | Хотя я помню, что Болтуникс дал мне яичницу с грибами. |
| But not before you close your eyes And taste this stuffed mushroom. | Но сначала закрой глаза, и попробуй этот фаршированный грибочек. |
| It's like a teeny, tiny, little mushroom. | Как малюсенький, крохотный грибочек. |
| Why did the mushroom go to the party, Alan? | Когда грибочек пьёт валерьанку, Алан? |
| (Mexican accent) Why did the mushroom go to the party? | Пачему грибочек не ходит к парикмахеру? |
| Then you'd pour yourself a vodka and have it with a mushroom. | Пол-литра бы купил, рюмочку налил, и грибочек один! |
| Based on everything we know about the mushroom bodies, this makes perfect sense. | На основании всего, что мы знаем про грибовидные тела, это похоже на правду. |
| If the constellations had been named in the 20th century I suppose we'd put there refrigerators and bicycles rock stars, maybe even mushroom clouds. | Если бы созвездия получали свои имена в 20-м веке я думаю, мы бы поместили туда холодильники и велосипеды рок-звезд, а может быть даже грибовидные облака. |
| So this anatomy suggests that the mushroom bodies have something to do with action choice. | Такая анатомия предполагает, что грибовидные тела учавствуют в процессе выбора. |
| These 12 cells, as shown here in green, send the output to a brain structure called the "mushroom body," which is shown here in gray. | Эти 12 клеток, показанные здесь зелёным, посылают выходной сигнал в мозговую структуру - грибовидные тела, показанные здесь серым. |
| It has since been used in such games as Mushroom Men and Guitar Hero. | Также она была использована в таких играх как Mushroom Men и Guitar Hero. |
| The album features 12 songs as well as appearances from Downlink, Z-Trip, Infected Mushroom, Jonathan Davis, Messinian and Snak the Ripper. | В альбом вошли 12 треков, в том числе совместные работы с Downlink, Z-Trip, Infected Mushroom, Jonathan Davis, Messinian и Snak the Ripper. |
| In Mushroom Wars 2, players command armies in dynamic short-session matches, capturing buildings of opponents, which requires strategic resource management, fast reflexes, and the ability to oversee up to thousands of units at once. | В Mushroom Wars 2 игроки управляют армиями в динамичных коротких матчах, захватывая здания противников, которые требуют стратегического управления ресурсами, быстроты реакции и способности руководить тысячами юнитов сразу. |
| A chase sequence was also shot in Worthington, Pennsylvania at Creekside Mushroom Farms, the world's largest single-site mushroom farm, which provided 150 miles of abandoned limestone tunnels 300 feet below the ground for filming. | Сцена погони снималась в Уортингтоне, Пенсильвания, на крупнейшей в мире грибной ферме Creekside Mushroom Farms, где расположены 150 миль заброшенных известняковых туннелей. |
| Building upon the core Mushroom Wars gameplay, Mushrooms Wars 2 features four campaign episodes, one for each tribe of mushroom folk, and competitive multiplayer for up to four people with two-player cooperative mode. | За основу взят оригинальный геймплей Mushroom Wars, в новой игре Mushrooms Wars 2 четыре эпизода кампании, по одному для каждого из племен грибного народа, соревновательный мультиплеер до 4 игроков и кооперативным режимом 2 на 2. |