| Just like that huge mushroom in my shower. | Прямо как гигантский гриб в моём душе. |
| Commonly called Reishi, it's a very rare ligneous mushroom in a wild state, growing rather on the trunks of decomposed wild plum trees, sometimes oaks, exclusively in mountain, and in deep forests. | Часто называемый рейши, это очень редкий древесный гриб, произрастающий в дикой природе на стволах сгнивших сливовых деревьев, иногда дубов, исключительно в горах и в больших лесах. |
| Yes, sir, that's a good mushroom. | Да, это съедобный гриб. Видишь! |
| Two days after the mushroom sinks, Charlie's fur will fall down, and he will look like a mouse. | Но через два дня, после того как взойдет "гриб", у Чарли выпадет вся шерсть, и он станет, похож на мышь. |
| MORE FAVORABLE FOR THE MUSHROOM TO FRUIT. THIS INFECTED ANT | Пораженное насекомое забирается выше и выше, и гриб прорастает через его голову. |
| Its general objective was to develop the mushroom industry as an income-generating activity through the training of farmers' organizations in collection, packaging and conservation techniques for natural mushrooms. | Главная цель проекта - развитие грибной отрасли как приносящего доход вида деятельности путем обучения крестьянских организаций методам сбора, расфасовки, упаковки и хранения природных грибов. |
| Top grade tenderloin from the grill and pine mushroom soup. | Первоклассный стейк на гриле и грибной суп? |
| Enough about mushroom head. | Хватит уже о грибной шляпке. |
| Today there is mushroom soup | А сегодня грибной суп. |
| designed as a cozy wooden cottadge inside and with a real Russian stove invites you to taste dishes cooked on old-time recipes: nourishing mushroom soup of boletus directly from the stove, crips golden draniki - the best in the city! | Славянский "Трактир на Парковой" с интерьером уютной деревенской избы и настоящей русской печкой приглашает Вас попробовать блюда, приготовленные по старинным рецептам: борщ холодный по-купечески, наваристый грибной суп из боровиков прямо из печки, хрустящие золотистые драники - самые лучшие в городе! далее... |
| Anything wrapped in bacon, and the mushroom vol-au-vent. | Что-нибудь завернутое в беконе, и волован с грибами. |
| You left two slices of mushroom on the last tray. | Два куска с грибами ты оставил на подносе. |
| Wild Maine salmon, braised fennel mushroom polenta, arugula salad, and do you really need to keep doing this? | Дикая семга из Мена, тушеный укроп, каша с грибами, салад из рукколо Ты так и будешь продолжать меня мучать? |
| Cheese and mushroom dip, Detective Superintendent? | Сыр с грибами, детектив? |
| I remember eating the tortilla mushroom that Prólix gives. | Хотя я помню, что Болтуникс дал мне яичницу с грибами. |
| But not before you close your eyes And taste this stuffed mushroom. | Но сначала закрой глаза, и попробуй этот фаршированный грибочек. |
| It's like a teeny, tiny, little mushroom. | Как малюсенький, крохотный грибочек. |
| Why did the mushroom go to the party, Alan? | Когда грибочек пьёт валерьанку, Алан? |
| (Mexican accent) Why did the mushroom go to the party? | Пачему грибочек не ходит к парикмахеру? |
| Then you'd pour yourself a vodka and have it with a mushroom. | Пол-литра бы купил, рюмочку налил, и грибочек один! |
| Based on everything we know about the mushroom bodies, this makes perfect sense. | На основании всего, что мы знаем про грибовидные тела, это похоже на правду. |
| If the constellations had been named in the 20th century I suppose we'd put there refrigerators and bicycles rock stars, maybe even mushroom clouds. | Если бы созвездия получали свои имена в 20-м веке я думаю, мы бы поместили туда холодильники и велосипеды рок-звезд, а может быть даже грибовидные облака. |
| So this anatomy suggests that the mushroom bodies have something to do with action choice. | Такая анатомия предполагает, что грибовидные тела учавствуют в процессе выбора. |
| These 12 cells, as shown here in green, send the output to a brain structure called the "mushroom body," which is shown here in gray. | Эти 12 клеток, показанные здесь зелёным, посылают выходной сигнал в мозговую структуру - грибовидные тела, показанные здесь серым. |
| It was first released in Japan by BMG on 22 October 1997, and distributed worldwide by Mushroom and Deconstruction months later. | Впервые был выпущен в Японии 22 октября 1997 года на лейбле BMG, а месяцами позже звукозаписывающие компании Mushroom и Deconstruction (англ.)русск. осуществили релиз диска по всему миру. |
| The album features 12 songs as well as appearances from Downlink, Z-Trip, Infected Mushroom, Jonathan Davis, Messinian and Snak the Ripper. | В альбом вошли 12 треков, в том числе совместные работы с Downlink, Z-Trip, Infected Mushroom, Jonathan Davis, Messinian и Snak the Ripper. |
| The Wii U Edition includes the return of the mini-game Tekken Ball from Tekken 3 and a Mushroom Battle mode in which various mushrooms from the Mario series litter the arena, causing players to grow or shrink in size or take extra damage. | Версия для Wii U включает в себя мини-игру «Tekken Ball», которая также присутствовала в Tekken 3, и режим «Mushroom Battle», где присутствуют грибы из серии Mario, увеличивающие или уменьшающие рост персонажа на некоторое время. |
| A chase sequence was also shot in Worthington, Pennsylvania at Creekside Mushroom Farms, the world's largest single-site mushroom farm, which provided 150 miles of abandoned limestone tunnels 300 feet below the ground for filming. | Сцена погони снималась в Уортингтоне, Пенсильвания, на крупнейшей в мире грибной ферме Creekside Mushroom Farms, где расположены 150 миль заброшенных известняковых туннелей. |
| Building upon the core Mushroom Wars gameplay, Mushrooms Wars 2 features four campaign episodes, one for each tribe of mushroom folk, and competitive multiplayer for up to four people with two-player cooperative mode. | За основу взят оригинальный геймплей Mushroom Wars, в новой игре Mushrooms Wars 2 четыре эпизода кампании, по одному для каждого из племен грибного народа, соревновательный мультиплеер до 4 игроков и кооперативным режимом 2 на 2. |