Английский - русский
Перевод слова Murderous

Перевод murderous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смертоносный (примеров 2)
A posed body, mysterious medieval symbols, and now a murderous monk. Тело в позе, таинственные средневековые символы, и теперь смертоносный монарх.
Well, looks our murderous boyfriend's doing well for himself. Да, наш смертоносный бойфренд хорошо устроился.
Больше примеров...
Убийца (примеров 15)
Damon Salvatore and his murderous brother die a fiery death. Деймон Сальваторе и его убийца брат Умрут феерической смертью.
Allison Burgers is a persecuted dissident, not a murderous madman! Эллисон Бургерс - это преследуемый диссидент, но не убийца!
Count Olaf is a murderous man who's only interested in your parents' money, while Captain Sham has expressed great interest in raising you children Граф Олаф - убийца, которого интересуют только ваши деньги, а Капитан Шэм выразил сильное желание заботиться о вас,
Toby Delafont, into a murderous rage. Тоби Делафонт наш яростный убийца.
Artemisia is murderous by trade with true skill on the sea... and she has thirst for vengeance. Она убийца с хорошим знанием моря, и она жаждет мести.
Больше примеров...
Кровожадный (примеров 6)
Larry may be a murderous ghoul, but he's always had a soft spot for Mike. Ларри может быть и кровожадный упырь, но у него всегда была слабость к Майку.
And you're a smart murderous barbarian, Alvin. Ну а ты смышлёный кровожадный варвар, Элвин.
When you have a murderous cult doing more good than they are, then you know we got problems. Когда какой-нибудь кровожадный культ приносит больше добра, чем они, понимаешь, что не всё ладно.
The Scots, the French, the murderous Declan Harp. Шотландцы, французы, кровожадный Деклан Харп.
Like a big, murderous baby. Как большой, кровожадный малыш.
Больше примеров...
Убийства (примеров 24)
November 18 - War on Drugs: U.S. President Ronald Reagan signs a bill providing the death penalty for murderous drug traffickers. 18 ноября - борьба с наркотиками в США: Рональд Рейган подписал закон о смертной казни за убийства, связанные с наркотиками.
The size of the United Nations force in that small country should be enough to frustrate the murderous activities of the bandits of the Revolutionary United Front. Численность сил Организации Объединенных Наций в этой небольшой стране вполне достаточна для того, чтобы пресечь убийства, совершаемые бандитами из Объединенного революционного фронта.
The video features a murderous plot line involving a doomed starlet who is constantly followed by photographers. Сюжет включает линию убийства, в которой замешана роковая старлетка, постоянно преследуемая фотографами.
Other refugees have preferred to travel with arms and baggage to the Republic of Tanzania, from where they destabilize Burundi, particularly through murderous incursions carried out against the innocent civilian population. Другая часть беженцев предпочла перебраться вместе с оружием и своим скарбом в Объединенную Республику Танзанию, с территории которой они предпринимают действия по дестабилизации Бурунди, в частности осуществляя вторжения в целях убийства мирных жителей.
Interesting folks! Murderous! Here's an interesting form of murder we came up with...! от интересный вид убийства к которому мы пришли...
Больше примеров...
Убийственной (примеров 9)
When Bart comes to save Lisa, Bob warns he can be tempted into a murderous rage very easily. Когда Барт приходит, чтобы спасти Лизу, Боб предупреждает, что он очень легко соблазняется убийственной яростью.
Whether it involved absolute loyalty or murderous rivalry, traditional politics was rarely divorced from personal passion. Делалось ли это вследствие абсолютной лояльности или убийственной конкуренции, традиционная политика редко оставалась в стороне от личных страстей.
NEW YORK - When incompetence in the Kremlin turns murderous, its incumbents can begin to tremble. НЬЮ-ЙОРК - Когда некомпетентность в Кремле оказывается убийственной, его занимающие начинают дрожать.
If you honor me with being your next class president, I will make tornadoes illegal at McKinley, keeping you and your families at our school safe from their murderous rampages. Если вы предоставите мне честь стать вашим следующим президентом класса, я запрещу торнадо в МакКинли, укрывая вас и ваши семьи в нашей школе от их убийственной ярости.
How about we start with... cobalt mining and its role in keeping the murderous civil war raging in central Africa, causing the deaths of hundreds and thousands of innocent civilians and your company's relationship to a militia which goes by Как насчет того, чтобы начать с... добычи кобальта, и ее роли в поддержании убийственной и беспощадной гражданской войны в Центральной Африке, повлекшей за собой сотни тысяч смертей невинных гражданских лиц, и отношений вашей компании с вооруженными силами, которые носят
Больше примеров...
Кровавые (примеров 7)
These passions are separated into four categories - simple, complex, criminal, and murderous - escalating in complexity and savagery. Эти страсти разделены на четыре категории - простые, сложные, преступные и кровавые - возрастающие по сложности и дикости.
And I warn the President that the people of Earth will no longer tolerate these insulting and murderous attacks. И я предупрежу президента, что люди земли больше не будут терпеть эти оскорбительные и кровавые нападения.
But the murderous events of the past have left scars that a brief, unsustainable lapse of prosperity was unable to make disappear. Но кровавые события прошлого оставили шрамы, которые не исчезли за короткий период сомнительного процветания.
February: the murderous passions - the final 150 anecdotes are those involving murder. Февраль: кровавые страсти (фр. Février: les passions meurtrières) - последние 150 историй.
The Special Rapporteur would like to point out that rebels, Tutsi militias or Tutsi groups from the displaced persons' camps accompanying the military, are all equally guilty of murderous acts that result in grave violations of international humanitarian law and human rights. Специальный докладчик считает необходимым подчеркнуть, что повстанцы, военизированные формирования тутси и группы тутси из лагерей перемещенных лиц, сопровождающие военных, в равной степени ответственны за кровавые инциденты, оканчивающиеся грубыми нарушениями международного гуманитарного права и прав человека.
Больше примеров...
Убийственным (примеров 9)
No doubt you'd return to your murderous habits one day. Не сомневаюсь, ты вернешься к своим убийственным привычкам когда-нибудь.
Caught in the murderous rain of arrows, most of the Scots didn't reach the enemy's line. Оказавшись под убийственным дождём стрел, большинство шотландцев не достигли линии противника.
But no matter how strong and historically justified such grievances may be those who resort to murderous tactics must be condemned. Однако как бы не были сильны и исторически оправданы подобные чувства, те, кто прибегает к убийственным тактикам, должны понести наказание.
Chris Buffa put Starkiller as the 19th top anti-hero, commenting that "the thought of cutting through good guys as a Sith filled us with murderous joy", also praising his eventual turn to good. Крис Буфа поставил Старкиллера на 19 место в списке 25 антигероев, где прокомментировал: «Мысль о том, что он прорезал себе путь через хороших парней как Ситх - наполнила нас убийственным весельем», также он похвалил персонажа за переход на светлую сторону.
It's not every night you get to celebrate having your supernatural link to a murderous psycho broken by a blood spell. Не каждый раз тебе удается отпразнывать разрыв сверхъестественной связи с убийственным присхопатом с помощью заклинания.
Больше примеров...
Кровавых (примеров 3)
I also described the progress of the investigation into the murderous attack by rebels against peacekeepers in Haskanita in September 2007. Я также рассказал о ходе расследования кровавых нападений на миротворцев, совершенных повстанцами в Хасканите в сентябре 2007 года.
We hope that the United Nations and its Member States will assist Syria in confronting the challenges of extremism and terrorism and will not hastily adopt a position that will provide a cloak for the murderous, destructive gangs. Мы надеемся, что Организация Объединенных Наций и ее государства-члены помогут Сирии противостоять вызовам экстремизма и терроризма и не будут спешить с принятием решения, которое послужит прикрытием для кровавых, сеющих разрушения банд.
But, while history is replete with murderous regimes applauded by cowed and deceived masses, the greater risk for democratic nations is that their citizens withdraw into apathy and short-term thinking for immediate gratification. Но хотя в истории и было множество кровавых режимов, поддерживаемых запуганными и обманутыми массами, главной опасностью для демократических стран является апатичность и недальновидность мышления граждан, преследующих краткосрочные интересы.
Больше примеров...
Убийств (примеров 10)
Why? Financial gain has motivated many a murderous endeavor. Финансовая выгода - причина многих убийств.
On the contrary, he boasts of his murderous attacks. Наоборот, он злорадствует по поводу совершенных им убийств.
The Special Envoy stressed that the perpetrators of these atrocious and murderous acts should be made to face the full force of the law. Специальный посланник подчеркивает, что лица, виновные в совершении этих жестоких убийств, должны быть привлечены к ответственности по всей строгости закона.
Meanwhile, bills on easing arms control were adopted in various states of the country, boosting murderous crimes. Тем временем в различных штатах страны принимались законопроекты об ослаблении контроля за оружием, что провоцировало рост числа убийств.
And in the news, Angelenos can rest easy tonight as the Hollywood Slayer's murderous summer comes to an end. Горожане могут спать спокойно сегодня, так как сезон убийств Голливудского Мясника подошёл к концу.
Больше примеров...
Убийственного (примеров 7)
Who would have thought that in the late 20th century Serbian mythologies over the Battle of Kosovo of 1389 could galvanize a population behind the murderous nationalism of Slobodan Milosevic? Кто мог подумать, что сербские мифы о битве Косово в 1389 году могут в конце 20-го столетия сплотить население в поддержку убийственного национализма Слободана Милошевича?
Fig. 22 and 23 are thought-forms of a "murderous rage" (on the right) and a "sustained anger" (on the left). 22 и 23 - мыслеформы «убийственного бешенства» (правая) и «нескончаемой ненависти» (левая).
Had the entire evolutionary drive of microbes been directed at optimizing their virulence and lethality, larger species would not have survived such murderous competition. But, of course, neither would many microbes have survived, because they depend on other species for their habitat. Если бы направление эволюции микробов в целом вело к оптимизации их вирулентности и смертности, более крупные виды не вынесли бы этого убийственного состязания.
"causes murderous smoke monster" on any of these labels. "вызывает убийственного дымящего монстра" на любом из этих ярлыков.
Time to channel all this nice grief into a murderous rage. Надо направить всю твою искреннюю скорбь в русло убийственного гнева.
Больше примеров...
Кровавого (примеров 5)
Joe Carroll, the murderous cult leader responsible for killing dozens while terrorizing the country, is due to be executed tonight at midnight. Джо Кэрролл, лидер кровавого культа, ответственный за десятки убийств, терроризировавший страну, должен быть казнён сегодня в полночь.
But the twentieth century was also one of conflict and human tragedy of the most violent, the most murderous and the most horrendous kind. Вместе с тем ХХ век также стал веком конфликтов и человеческих трагедий самого насильственного, самого кровавого и самого отвратительно типа.
Papua New Guinea has been spared in this respect, but the enormity of the murderous intent with which the perpetrators have consummated their plans has just begun to be felt by many. Папуа-Новая Гвинея избежала этой горькой участи, однако многие уже начали испытывать на себе всю тяжесть этого кровавого деяния, которое стало результатом осуществления преступных замыслов.
I was 15 years old and part of a movement that aimed to rid my country of the corrupt regime of Milton Obote, who had succeeded the murderous Idi Amin. Мне было 15 лет, и я участвовал в движении, целью которого было избавить мою страну от продажного режима Милтона Оботе, сменившего кровавого Иди Амина.
Indonesia had an obsession with the economic miracle in the region and was more than ever determined to ensure that world opinion remained apathetic about the murderous violence of its army and the wanton exploitation of East Timor's patrimony by Indonesia's industrial elite. ЗЗ. Одержимая идеей экономического чуда региона, Индонезия, как никогда ранее, преисполнена решимости сделать так, чтобы мировая общественность оставалась равнодушной перед лицом кровавого насилия, совершаемого ее армией, и безудержной эксплуатации тиморского наследия индонезийской промышленной элитой.
Больше примеров...