Английский - русский
Перевод слова Murderous

Перевод murderous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смертоносный (примеров 2)
A posed body, mysterious medieval symbols, and now a murderous monk. Тело в позе, таинственные средневековые символы, и теперь смертоносный монарх.
Well, looks our murderous boyfriend's doing well for himself. Да, наш смертоносный бойфренд хорошо устроился.
Больше примеров...
Убийца (примеров 15)
And they were left by Weng-Chiang, this murderous lunatic? И их оставил Венг-Чанг, этот сумасшедший убийца?
Didn't see the murderous thief stealing a heart. Я не видел, как вор и убийца украл мое сердце...
The murderous Hood still at large, but not for long. Убийца Робин Гуд все ещё на свободе, но ненадолго.
You'll be locked up because you're a murderous thug. Вас посадят за то, что вы жестокий убийца.
Toby Delafont, into a murderous rage. Тоби Делафонт наш яростный убийца.
Больше примеров...
Кровожадный (примеров 6)
Larry may be a murderous ghoul, but he's always had a soft spot for Mike. Ларри может быть и кровожадный упырь, но у него всегда была слабость к Майку.
When you have a murderous cult doing more good than they are, then you know we got problems. Когда какой-нибудь кровожадный культ приносит больше добра, чем они, понимаешь, что не всё ладно.
The Scots, the French, the murderous Declan Harp. Шотландцы, французы, кровожадный Деклан Харп.
Like a big, murderous baby. Как большой, кровожадный малыш.
A murderous wretch from the streets of Eisen, could rise far in such a place. Кровожадный негодяй улиц Эйсина может стать кем угодно, даже мэром.
Больше примеров...
Убийства (примеров 24)
Their murderous ways are indiscriminate and merciless. Их способы убийства неизбирательны и безжалостны.
Murderous rage isn't her style. Убийства в гневе не её стиль.
The result of the vote would show whether the practitioners of terrorism would be reprimanded or rewarded, and would determine whether Palestinian terrorists believed that they could persist in their murderous ways with impunity and still command the sympathy of the world. Результаты голосования покажут, будут ли террористы наказаны или вознаграждены, и определят, верят ли палестинские террористы, что они могут продолжать совершать свои злодейские убийства в обстановке безнаказанности и по-прежнему пользоваться симпатией в мире.
In the Korean war, the United States troops committed inhuman murderous acts everywhere they set foot, such as gorging out people's eyes, cutting out their ears and hands, disembowelling, chopping bodies alive into pieces with saws or knives and burying them alive. В ходе корейской войны американские войска повсюду, где бы они ни ступали, совершали зверские убийства, вырезая людям глаза, отрезая им уши и отрубая руки, разрубая туловища на куски пилами или ножами или хороня людей заживо.
Interesting folks! Murderous! Here's an interesting form of murder we came up with...! от интересный вид убийства к которому мы пришли...
Больше примеров...
Убийственной (примеров 9)
Whether it involved absolute loyalty or murderous rivalry, traditional politics was rarely divorced from personal passion. Делалось ли это вследствие абсолютной лояльности или убийственной конкуренции, традиционная политика редко оставалась в стороне от личных страстей.
I don't know what say, Geula, I'm on a murderous diet... and I keeping swelling. Не знаю, что сказать тебе, Геула. Я сижу на убийственной диете, но не прекращаю распухать.
If you honor me with being your next class president, I will make tornadoes illegal at McKinley, keeping you and your families at our school safe from their murderous rampages. Если вы предоставите мне честь стать вашим следующим президентом класса, я запрещу торнадо в МакКинли, укрывая вас и ваши семьи в нашей школе от их убийственной ярости.
Since the report concludes that economic reasons have superseded the security concerns of Rwanda, allow me to reiterate the reasons why Rwanda has had to defend its citizens against a murderous war waged from the Democratic Republic of the Congo. Поскольку в докладе делается вывод о том, что экономические причины оказались выше соображений безопасности Руанды, позвольте мне вновь повторить причины, по которым Руанда вынуждена была защищать своих граждан от убийственной войны, ведущейся с территории Демократической Республики Конго.
Nevertheless, the election of a new, democratic, and lawful president has become accepted nationally as a necessary point of departure from the murderous path taken by the country with the extension of Lahoud's mandate. Тем не менее, всенародно признано, что выборы нового демократичного и законного президента являются необходимой отправной точкой отхода от убийственной дороги, по которой пошла страна после продления мандата Лахуда.
Больше примеров...
Кровавые (примеров 7)
These passions are separated into four categories - simple, complex, criminal, and murderous - escalating in complexity and savagery. Эти страсти разделены на четыре категории - простые, сложные, преступные и кровавые - возрастающие по сложности и дикости.
And I warn the President that the people of Earth will no longer tolerate these insulting and murderous attacks. И я предупрежу президента, что люди земли больше не будут терпеть эти оскорбительные и кровавые нападения.
February: the murderous passions - the final 150 anecdotes are those involving murder. Февраль: кровавые страсти (фр. Février: les passions meurtrières) - последние 150 историй.
Like most Afrikaners, I find... the murderous methodology of the ANC morally repugnant... and the idea of cosying up to them is abhorrent... even the thought makes me retch. Как большинство белых жителей, я нахожу кровавые методы Сопротивления отвратительными, а идею их поддержки гнусной, сама мысль об этом вызывает у меня тошноту.
The Special Rapporteur would like to point out that rebels, Tutsi militias or Tutsi groups from the displaced persons' camps accompanying the military, are all equally guilty of murderous acts that result in grave violations of international humanitarian law and human rights. Специальный докладчик считает необходимым подчеркнуть, что повстанцы, военизированные формирования тутси и группы тутси из лагерей перемещенных лиц, сопровождающие военных, в равной степени ответственны за кровавые инциденты, оканчивающиеся грубыми нарушениями международного гуманитарного права и прав человека.
Больше примеров...
Убийственным (примеров 9)
This car load of kingpins gave the media a murderous look - and seemed shocked that they would dare point a camera in their direction. Из этой машины, гружённой важным лицом, нас одарили убийственным взглядом, они, похоже, шокированы, что мы посмели направить камеру в их направлении.
Chris Buffa put Starkiller as the 19th top anti-hero, commenting that "the thought of cutting through good guys as a Sith filled us with murderous joy", also praising his eventual turn to good. Крис Буфа поставил Старкиллера на 19 место в списке 25 антигероев, где прокомментировал: «Мысль о том, что он прорезал себе путь через хороших парней как Ситх - наполнила нас убийственным весельем», также он похвалил персонажа за переход на светлую сторону.
It would be impossible to describe the horrible carnage produced by the murderous broadside of this ship. Было бы невозможно описать ужасное побоище, учиненное убийственным залпом этого корабля.
In the past 30 years, that fanaticism has swept across the globe with a murderous violence that knows no bounds and with a cold-blooded impartiality in the choice of its victims. За последние 30 лет этот фанатизм волной прокатился по всему земному шару, сопровождаясь убийственным насилием, которое не знает границ, и хладнокровным беспристрастием в выборе своих жертв.
It's not every night you get to celebrate having your supernatural link to a murderous psycho broken by a blood spell. Не каждый раз тебе удается отпразнывать разрыв сверхъестественной связи с убийственным присхопатом с помощью заклинания.
Больше примеров...
Кровавых (примеров 3)
I also described the progress of the investigation into the murderous attack by rebels against peacekeepers in Haskanita in September 2007. Я также рассказал о ходе расследования кровавых нападений на миротворцев, совершенных повстанцами в Хасканите в сентябре 2007 года.
We hope that the United Nations and its Member States will assist Syria in confronting the challenges of extremism and terrorism and will not hastily adopt a position that will provide a cloak for the murderous, destructive gangs. Мы надеемся, что Организация Объединенных Наций и ее государства-члены помогут Сирии противостоять вызовам экстремизма и терроризма и не будут спешить с принятием решения, которое послужит прикрытием для кровавых, сеющих разрушения банд.
But, while history is replete with murderous regimes applauded by cowed and deceived masses, the greater risk for democratic nations is that their citizens withdraw into apathy and short-term thinking for immediate gratification. Но хотя в истории и было множество кровавых режимов, поддерживаемых запуганными и обманутыми массами, главной опасностью для демократических стран является апатичность и недальновидность мышления граждан, преследующих краткосрочные интересы.
Больше примеров...
Убийств (примеров 10)
Why? Financial gain has motivated many a murderous endeavor. Финансовая выгода - причина многих убийств.
While he was on the stand prosecutors attempted to "portray Tsarnaev as a secret jihadist with murderous plans, a depraved criminal worthy of the death penalty" while the defense team tried to portray Tamerlan as the dominant figure and Dzhokhar as subservient to him. На допросе у обвинителей он пытался «представить Царнаева как тайного сторонника джихада с планами убийств, законченного уголовника, достойного смертной казни», в то время как команда защиты пыталась представить главной фигурой Тамерлана, а Джохара - его подчинённым.
Meanwhile, bills on easing arms control were adopted in various states of the country, boosting murderous crimes. Тем временем в различных штатах страны принимались законопроекты об ослаблении контроля за оружием, что провоцировало рост числа убийств.
Brainwashed into naivety by an old man with a murderous obsession. Промыл их старик с манией убийств.
During this period, the Avengers found themselves facing increasingly murderous enemies and were forced to question their rule against killing. В этот период команда сталкивалась со всё более смертоносными врагами и была вынуждена усомниться в своём правиле против убийств.
Больше примеров...
Убийственного (примеров 7)
From my father's indiscretions to my murderous brother От моего неосторожного отца, до моего убийственного братца.
Who would have thought that in the late 20th century Serbian mythologies over the Battle of Kosovo of 1389 could galvanize a population behind the murderous nationalism of Slobodan Milosevic? Кто мог подумать, что сербские мифы о битве Косово в 1389 году могут в конце 20-го столетия сплотить население в поддержку убийственного национализма Слободана Милошевича?
Fig. 22 and 23 are thought-forms of a "murderous rage" (on the right) and a "sustained anger" (on the left). 22 и 23 - мыслеформы «убийственного бешенства» (правая) и «нескончаемой ненависти» (левая).
"causes murderous smoke monster" on any of these labels. "вызывает убийственного дымящего монстра" на любом из этих ярлыков.
Time to channel all this nice grief into a murderous rage. Надо направить всю твою искреннюю скорбь в русло убийственного гнева.
Больше примеров...
Кровавого (примеров 5)
Joe Carroll, the murderous cult leader responsible for killing dozens while terrorizing the country, is due to be executed tonight at midnight. Джо Кэрролл, лидер кровавого культа, ответственный за десятки убийств, терроризировавший страну, должен быть казнён сегодня в полночь.
But the twentieth century was also one of conflict and human tragedy of the most violent, the most murderous and the most horrendous kind. Вместе с тем ХХ век также стал веком конфликтов и человеческих трагедий самого насильственного, самого кровавого и самого отвратительно типа.
Papua New Guinea has been spared in this respect, but the enormity of the murderous intent with which the perpetrators have consummated their plans has just begun to be felt by many. Папуа-Новая Гвинея избежала этой горькой участи, однако многие уже начали испытывать на себе всю тяжесть этого кровавого деяния, которое стало результатом осуществления преступных замыслов.
I was 15 years old and part of a movement that aimed to rid my country of the corrupt regime of Milton Obote, who had succeeded the murderous Idi Amin. Мне было 15 лет, и я участвовал в движении, целью которого было избавить мою страну от продажного режима Милтона Оботе, сменившего кровавого Иди Амина.
Indonesia had an obsession with the economic miracle in the region and was more than ever determined to ensure that world opinion remained apathetic about the murderous violence of its army and the wanton exploitation of East Timor's patrimony by Indonesia's industrial elite. ЗЗ. Одержимая идеей экономического чуда региона, Индонезия, как никогда ранее, преисполнена решимости сделать так, чтобы мировая общественность оставалась равнодушной перед лицом кровавого насилия, совершаемого ее армией, и безудержной эксплуатации тиморского наследия индонезийской промышленной элитой.
Больше примеров...