2.2 On 25 May 2001, the Criminal Court of First Instance of Murcia, convicted the authors for concealment of property to the prejudice of creditors to four months imprisonment. |
2.2 25 мая 2001 года уголовный суд первой инстанции Мурсии признал авторов виновными в сокрытии имущества в ущерб кредиторам и приговорил их к тюремному заключению на срок в четыре месяца. |
5.3 With regard to the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee notes that the High Court of Justice in Murcia had not ruled on the application for reconsideration when the author submitted his communication to the Human Rights Committee on 12 July 1999. |
5.3 Что касается утверждения об исчерпании внутренних средств судебной защиты, то, как отмечает Комитет, Верховный суд Мурсии не вынес решения в отношении апелляции в момент представления автором своего сообщения Комитету по правам человека 12 июля 1999 года. |
In the garden of Murcia I bring a flower |
В сад Мурсии принёс цветок |
Get in touch with the principal estate agents in Marbella, Murcia and around Spain and the world. |
И сможете связаться с ведущими агентствами по недвижимости в Марбелье, Мурсии, Испания и по всему миру. |
Set out below are the climatic and pedological characteristics of the Murcia region, which account for its interest in the Convention to Combat Desertification as a result of being affected by this phenomenon, and hence engaged in a search for solutions. |
Ниже рассматриваются климатические и почвенные характеристики региона Мурсии, обусловливающие его интерес к Конвенции по борьбе с опустыниванием в силу подверженности этому природному явлению, а следовательно и участию в поиске соответствующих решений. |