He held a Chair of Professor at the University of Murcia from 1948 to 1953, and at the University of Salamanca from 1953 until 1965. |
Он занимал должность профессора в университете Мурсии с 1948 по 1953 год и в университете Саламанки с 1953 по 1965 год. |
2.4 The PSOE then lodged an appeal with the Administrative Chamber of the Superior Court of Murcia. On 29 June 2007, this court dismissed the appeal, invoking constitutional case law on the matter, and declared that the ballot paper in question was valid. |
2.4 ИСРП затем обжаловала административное постановление в палате по административным делам Высшего суда Мурсии. 29 июня 2007 года указанный Суд отклонил ходатайство, сославшись на конституционную судебную практику по этим вопросам, и объявил рассматриваемый бюллетень действительным. |
Murcia has an international airport receiving daily economy flights from numerous destinations. |
В Мурсии есть международный аэропорт с экономичными ежедневными рейсам по многочисленным назначениям. |
The top worldwide, Spain, Murcia and Marbella estate agents showcase their exclusive properties in Google maps with description of their surroundings... With the details of the properties translated into many languages. |
Мировые лидеры в своей сфере, агентства недвижимости Марбельи и Мурсии (Испания) представляют на картах Google свои эксклюзивные объекты с описанием их окрестностей... Недвижимость в деталях - в переводе на множество языков. |
Given this, the kings of the Crown of Castile traditionally styled themselves "King of Castile, León, Toledo, Galicia, Murcia, Jaén, Córdoba, Seville, and Lord of Biscay and Molina", among other possessions they later gained. |
После этих приобретений титул Кастильской короны звучал как: «Король Кастилии, Леона, Толедо, Галисии, Мурсии, Хаэна, Кордобы, Севильи, и сеньор Бискайский и Молинский» перечисляя и другие владения, которые они позже приобрели. |