| The inscriptions that use the Greco-Iberian alphabet have been found mainly in Alicante and Murcia. |
Надписи греко-иберским алфавитом обнаружены в основном в Аликанте и Мурсии. |
| The Criminal Court of Murcia acquitted the authors on 30 November 2000. |
30 ноября 2000 года Уголовный суд Мурсии оправдал авторов. |
| In addition, members heard offers from the Governments of Canada, Germany and Spain to host the permanent secretariat in Montreal, Bonn and Murcia, respectively, and will also consider the matter further at the tenth session. |
Кроме этого, членам Комитета было сообщено о предложениях правительств Канады, Германии и Испании относительно размещения постоянного секретариата в Монреале, Бонне и Мурсии, соответственно, и они также постановили дополнительно рассмотреть этот вопрос на десятой сессии. |
| In October 1991 he applied to the Directorate General of Penal Institutions for a transfer to Murcia Prison or a nearby facility so that he could be closer to his family, but his application was rejected on 25 November 1991. |
В октябре 1991 года он обратился в Главное управление пенитенциарных учреждений с ходатайством о переводе в тюрьму Мурсии или ближайшее пенитенциарное учреждение, с тем чтобы он мог быть ближе к своей семье, однако 25 ноября 1991 года его ходатайство было отклонено. |
| He engineered the annexation of the taifa of Murcia to the kingdom of Seville, and convinced al-Mu'tamid to name him as its governor. |
Он спланировал захват тайфы Мурсии и убедил аль-Мутамида назначить его своим губернатором. |