| 'Munch and Kellerman went back to the building, 'looking for telltale signs, 'clues to the location where the shot had come from.' | Так что Манч и Келлерман снова пошли к зданию и искали явные признаки того, откуда был произведен выстрел. |
| But what I do know is our loss is the D.A.'S loss, because I just learned that in a couple of weeks, sergeant Munch is going to begin the third... | Но что я знаю, так это, что наша потеря - это потеря окружного прокурора, потому что я узнал, что через пару недель сержант Манч собирается начать третий... или пятый? |
| Well, maybe Munch is right. | Возможно, Манч прав. |
| We got Munch and Cassidy down there right now. | Манч и Кэссиди сейчас там. |
| Munch, get the Jaeger. | Манч, тащи Егер. |
| No, munch and fin are canvassing. | Нет, Мунк и Фин заняты поиском. |
| In the 1920s, Munch, after a very long break, began to do self-portraits again. | В 20-ые годы Мунк после длительного перерыва вновь стал делать фотопортреты. |
| The reddish sky that Munch painted... | То красноватое небо, что нарисовал Мунк... |
| Munch displays in this work his artistic repertoire for expressing loneliness, melancholy and angst, and foreshadows the compositional breakdown in horizontal and vertical axes of the later Frieze of Life. | Мунк демонстрирует в этом произведении индивидуальный набор художественных приёмов для выражения одиночества, меланхолии и тоски и предвещает композиционный пробой в горизонтальных и вертикальных осях поздних работ из цикла «Фриз жизни». |
| Munch and fin are on him right now. | Мунк и Фин сейчас там. |
| I just sent munch and fin with a subpoena To get the customer name. | Я только что отправил Манча и Фина с повесткой для выяснения имени пользователя. |
| Have Munch run the Cooper evidence box over to the lab. | Возьми Манча, что бы пропустить улики по делу Купер через лабораторию. |
| Well, take Cassidy and Munch when you pick up Parisi, and bring me back some bromo. | Когда поедете за Паризи, возьмите Кэссиди и Манча и привезите брома. |
| But, Pa, I love Henry Munch! | Но папа, я люблю Генри Манча! |
| Is that the fourth ex-Mrs. Munch? | Это четвёртая "бывшая" Манча? |
| You and munch were partners on that? | Вы с Манчем работали вместе над этим делом? |
| You and Munch, can you give Cassie a lift back to rehearsal? | А вы с Манчем сможете отвезти Кэсси на репетицию? |
| You speak to Munch? | Ты говорил с Манчем? |
| Wait, I got stood up by Munch? | Подожди, я же должен был встретиться с Манчем. |
| You know, munch and I had Pena first. | Знаешь, Пения был с самого начала в наших в Манчем руках. |
| I'd rather you didn't munch on stage. | И все же, не мог бы ты не жевать на сцене? |
| Can't munch popcorn. | И там нельзя жевать попкорн. |
| This is sort of the munch of the penguins. | а это, своего рода, фарш из пингвинов. |
| You know of "The March of the Penguins." This is sort of the munch of the penguins. | Вы знаете про "Марш Пингвинов", а это, своего рода, фарш из пингвинов. |
| This is sort of the munch of the penguins. | Вы знаете про "Марш Пингвинов", а это, своего рода, фарш из пингвинов. |
| The district has several landmarks and large parks, including the Edvard Munch Museum, the Botanical Gardens and a medieval park. | Район имеет несколько достопримечательностей и крупных парков, музей Эдварда Мунка и Ботанический сад. |
| The lost masterpiece by Edvard Munch. | Кого? - Мунка. Скандинава, написавшего "Крик". |
| We've decided, on this day of idleness, to go the Munch exhibition, which is ending soon. | И решили пойти вместе на выставку Мунка, которая скоро закрывалась. |
| Her work is exhibited at the Munch Museum, Oslo City Museum, University of Oslo and National Gallery in Oslo. | Её работы ныне хранятся в Музее Мунка, Музее города Осло, Университете Осло, в национальной галерее в Осло и в частных коллекциях. |
| You've seen this painting by Edvard Munch, The Scream. Every moment was a scream. | Вы видели эту картину Эдварда Мунка, "Крик"? Каждое мое мгновение было таким криком. |