In Marvel Zombies 5, Howard the Duck of Earth-616 teams up with Machine Man to travel across the multiverse fighting zombies. | В сюжете Marvel Zombies 5 Говард с Земли-616 объединяется с Человеком-машиной во время путешествия по мультивселенной, сражаясь с зомби. |
What if what they assumed were mythological pagan creatures were actually artistic representations of Wesen from the universe or multiverse or wherever? | А если то, что люди принимали за мифических языческих созданий на самом деле были изображения существ вселенной, или мультивселенной или как там? |
In the pre-Flashpoint DC Multiverse, the events of The Dark Knight Returns and its associated titles were designated to occur on Earth-31. | В текущей Мультивселенной DC события «The Dark Knight Returns» и последовавших комиксов происходят на Земле-31. |
The peoples of the Multiverse have found you guilty of 123 counts of first-degree murder and 123 counts of unauthorized travel to parallel universes by use of illegal quantum tunneling. | Народ Мультивселенной признал вас виновным... в 123 убийствах первой степени... и в 123 случаях незаконного перемещения между параллельными мирами... с использованием запрещенного квантумного портала. |
We will all believe that our little universe is just a small part of a much larger multiverse. | Мы все будем считать, что наша маленькая вселенная - это только небольшая часть более обширной мультивселенной. |
That saves the multiverse, this whole city, all of you. | Это спасёт мультивселенную, весь город, всех вас. |
The Marvel Multiverse contains the universe that holds Earth-616, most of the What If? universes, as well as the vast number of the alternate Marvel Universe Earths. | В Мультивселенную Marvel входят Земля-616, большинство миров «What If?», а также большое число альтернативных Земель, появлявшихся во Вселенной Marvel. |
This Ultraman later faded into the mask of the Psycho-Pirate, who, for a time, was the only one who remembered the Pre-Crisis multiverse. | Ультрамен позже исчез в маске Психо-Пирата, кто, к тому времени, был единственным человеком, кто помнил до-Кризсную Мультивселенную. |
This event heralded more generally the concept of the DC Comics Multiverse, a decades-long recurring theme of the DC Comics universe, allowing old and new heroes to co-exist and crossover. | Эта концепция объявило более широкое понятие, Мультивселенную DC Comics, позволив супергероям сосуществоать и регулярно встречаться в кроссоверах. |
In Mutant X, after the Beyonder/Goblin Queen and the vampire Dracula lay waste to the Earth's heroes in an attempt to conquer the Multiverse, a team of Inhumans, Medusa included, and Eternals attack from above. | После того, как Королева Гоблинов и вампир Дракула уничтожают героев Земли в попытке завоевать Мультивселенную, команда Нелюдей, включая Медузу, и Вечных атакуют злодеев. |
A multiverse is the collection of alternate universes, with a similar nature and a universal hierarchy. | Мультивселенная это собрание альтернативных вселенных с похожей природой и вселенской иерархией. |
In most of the multiverse, there is nothing, and we live in one of the few places where the laws of physics allow there to be something. | В основном мультивселенная и состоит из этого ничто, а мы живём в одном из нескольких мест, где законы физики позволяют чему-то быть. |
William James, this American philosopher, he called it a "Multiverse." | Виллиам Джеймс, этот Американский философ, называл это "Мультивселенная". |
Mystery solved, multiverse found. | Тайна разгадана, мультивселенная найдена. |
The message is spelled out using the first letter of every third word: "the secret of fifty-two is that the multiverse still exists". | Сообщение получило название «Тайна 52-х» и гласило «Тайна 52-х - это то, что Мультивселенная еще существует». |
The Neitherlands is Grand Central for the multiverse. | Никогде - что центральный вокзал всех миров. |
Right, 'cause handing the key to the multiverse to a monster is a really - that's a good idea, Eliot. | Точно, ведь отдать ключ от всех миров чудовищу очень хорошая идея, Элиот. |