The multi-purpose consumer price statistics project launched by Eurostat is a good example of this. | Хорошим примером в этом отношении служит начатый Евростатом проект многоцелевой статистики потребительских цен. |
The Remote Multi-Purpose Support Room monitors robotic operations on the International Space Station. | Из зала дистанционной многоцелевой поддержки осуществляется контроль за робототехническими операциями на Международной космической станции. |
The system is transparent, public-oriented and based on the concept of a multi-purpose application. | Она является прозрачной, ориентированной на потребности широкой общественности и многоцелевой по использованию. |
CSIP provided 21 multi-purpose centres and 18 youth workshops constructed countrywide, equipped with solar and other equipments and handed over to the communities. | В рамках ППКО на всей территории страны был создан и передан в распоряжение общин 21 многоцелевой центр и 18 мастерских для молодежи, оснащенных оборудованием, работающим на солнечной энергии, и другим оборудованием. |
KOMPSAT (Korea Multi-Purpose Satellite) is planned for launch in 1999 and will be placed in a sun-synchronous orbit, at an inclination of 98 degrees. | В 1999 году планируется разместить на гелиосинхронной орбите с наклонением 98 градусов корейский многоцелевой спутник КОМПСАТ. |
In the previous report, it was suggested that the proposed new conference room and multi-purpose room be located in an area occupied by the satellite dish, by extending the south end of the Conference building. | В предыдущем докладе предлагалось, чтобы планируемый новый зал заседаний и многофункциональный зал были расположены в месте, где сейчас находится антенна спутниковой связи, для чего потребуется пристройка к южному крылу здания конференций. |
Through the relocation of various other building functions, it is possible to construct one large conference room and one large multi-purpose room in the current garage areas in the First and Second Basements, while maintaining the current number of parking spaces elsewhere in the basement. | За счет переноса различных других подразделений можно соорудить один крупный конференц-зал и один крупный многофункциональный зал на отведенных сейчас под стоянку автомашин участках первого и второго подвальных уровней, сохранив при этом нынешнее количество парковочных мест на других участках подвала. |
GWFEELFINE is a multi-purpose sedan with "large hatchback" concept. | GWFEELFINE - многофункциональный легковой автомобиль хэтчбэк с притягательной внешностью и нарочитой индивидуальностью. |
Tele2 Arena is a retractable roof multi-purpose stadium in Stockholm Globe City, Johanneshov, just south of Stockholm City Centre, Sweden. | Tele2 Arena) - многофункциональный стадион с раздвижной крышей в Стокгольме, в районе Юханнесхов, к югу от центра столицы Швеции. |
In 2012, a new multi-purpose indoor velodrome with a 250 m track, the Vélodrome Jean Stablinsky, opened next to the Vélodrome André Pétrieux. | В 2012 году рядом с ним открылся новый многофункциональный крытый велодром Жана Стаблински с дорожкой длиной 250 м, открылся рядом с Vélodrome André Pétrieux. |
IFS is a voluntary association of community-based multi-purpose organizations working to strengthen communities in society. | Федерация является добровольной ассоциацией многопрофильных организаций общинного уровня, деятельность которой направлена на повышение роли общин в обществе. |
UNAMID relies on containers and has received provisions in its 2008/09 budget to build multi-purpose gymnasiums in four locations. | Для строительства многопрофильных спортивных залов в четырех местах развертывания ЮНАМИД использует имеющиеся помещения и ассигнования из бюджета на 2008/09 год. |
After a long illness, an industrial accident or a dismissal, social security bodies need information in addition to the data contained in the multi-purpose statement. | В случае длительной болезни, несчастного случая на производстве или увольнения органам социального обеспечения требуется дополнительная информация, помимо многопрофильных уведомлений. |
These companies are modern, multi-purpose, transnational companies, which do not hesitate to recruit mercenaries for certain of the activities they offer. | Речь идет о современных многопрофильных компаниях, которые носят транснациональный характер и которые для занятий предлагаемой им определенной деятельностью без тени сомнения заключают контракты с наемниками. |
The IFAD three Village Community Multi-purpose Centres were used to conduct training courses for women in various educational fields. | Три сельских общинных многопрофильных центра МФСР организовали курсы для женщин по различным предметам. |
AS "PrivatBank" is a multi-purpose, modern and dynamically developing bank, which uses the newest management technologies. | AS "PrivatBank" - универсальный, современный, динамично развивающийся банк, работающий по новейшим управленческим технологиям. |
The objective of the meeting was to develop, in relation to the proposed partnership approach, a multi-purpose module for the assessment of the coastal and marine environment. | Перед участниками совещания была поставлена задача разработать - применительно к предлагаемому подходу, основанному на создании и развитии партнерских связей, - универсальный модуль для оценки прибрежной и морской среды. |
Multi-purpose therapeutic device, for home use and travel. | Универсальный лечебный аппарат, и дома, и в дорогу. |
This series - extremely versatile in its applications - is in the top category of speaker classification within a very affordable price range and it is perfect for dance clubs, fixed installations, multi-purpose halls, cinemas and portable systems. | Этот ряд - чрезвычайно универсальный в применениях - находится в высшей категории громкоговорители классификация в пределах очень возможного ценового диапазона и это совершенно для клубов танца, установленных сооружений, многоцелевых залов, кино и мобильных систем. |
By order from «MAHART» (Hungary), it was designed a multi-purpose dry cargo motor vessel of 4500 deadweight for a class of Germanischer Lloyd. The construction of the first and the subsequent ships is carried out by Astrakhan maritime shipyard. | По заказу фирмы MAHART (Венгрия) на класс Германского Ллойда спроектирован универсальный сухогрузный теплоход дедвейтом 4500 т. Строительство головного и серийных судов ведется Астраханским морским заводом. |