| I've saved four bikes from being stolen yesterday and I thwarted a mugging. | Вчера я спас от кражи четыре велосипеда и сорвал ограбление. |
| I will get a gun, make it look like a mugging. | Я достану оружие, будет похоже на ограбление. |
| This is beginning to sound less and less... like your common, garden-variety subway mugging. | Ёто начинает звучать все меньше и меньше похожим на обычное ограбление в метро. |
| I thought it was a mugging. | Я думал, это ограбление. |
| Mugging in the Rue Norvin. Assailant wears a blue jacket. | Внимание, ограбление по адресу 17, ул. Норвен. |
| A random mugging for his watch and his wallet. | Случайный грабеж ради его часов и бумажника |
| Which reminds me, this is still a mugging, so... | А это напомнило мне, что это все же грабеж, так что... |
| You tell the president we suspect it was a mugging? | Вы сказали президенту, что мы подозреваем обычный грабеж? |
| King's a mugging, | Король - грабеж на улице. |
| An asylum seeker granted leave to remain in '06, convicted of violent mugging in '08, served three years, deported back to Khartoum nine months ago with no right to return. | Беженец, получил политическое убежище в 2006-м. Осужден в 2008-м за грабеж с приминением насилия на три года, депортирован назад в Хартум девять месяцев назад без права возвращения. |
| I think it was a good old-fashioned New York mugging, Detective. | Я думаю, это было старомодное нью-йоркское уличное ограбление, детектив. |
| The mugging of an embassy staff member in the capital of an African country, in the city centre, by persons unknown; | уличное ограбление одного сотрудника посольства в столице одной африканской страны, совершенное в центре города неизвестными лицами; |
| Looked like a mugging. | По виду было уличное ограбление. |
| There was a mugging reported November 9. | Уличное ограбление 9 ноября. |
| Then there's the mugging. | И у нас есть уличное ограбление. |
| Max, there's no crime, there's no mugging. | Макс, здесь нет преступности, нет хулиганства. |
| Liv and her dad are talking about some homeless guy she used to give change to in Union station, a guy who saved her from some sort of mugging. | Лив и ее отец разговаривают о каком-то бездомном парне, которому она подавала милостыню на станции парне, который спас ее от какого-то хулиганства. |