Well, it wasn't a mugging. | Значит, это было не ограбление. |
Because it wasn't a mugging. | Это было не ограбление. |
It was a mugging that went wrong. | Это было неудавшееся ограбление. |
No, I'll notify them, but a mugging on the streets of Manhattan is strictly NYPD. | Но ограбление на улицах Манхеттана - дело полиции Нью-Йорка. |
I mean, with the greatest respect, nine times out of ten, if it looks like a mugging, it's a mugging. | При всем уважении, в девяти случаях из десяти, если это выглядит как ограбление, это ограбление. |
It's basically a White-Collar mugging. | Это, по сути, типичный грабеж в духе Белых Воротничков. |
So maybe this wasn't a mugging after all. | Может, это был не грабеж. |
The short white man who committed the mugging. | Невысокий белый мужчина, который совершил грабеж. |
Okay, so maybe it's just a mugging. | Может, это просто уличный грабеж? |
King's a mugging, | Король - грабеж на улице. |
I think it was a good old-fashioned New York mugging, Detective. | Я думаю, это было старомодное нью-йоркское уличное ограбление, детектив. |
The mugging of an embassy staff member in the capital of an African country, in the city centre, by persons unknown; | уличное ограбление одного сотрудника посольства в столице одной африканской страны, совершенное в центре города неизвестными лицами; |
Looked like a mugging. | По виду было уличное ограбление. |
There was a mugging reported November 9. | Уличное ограбление 9 ноября. |
Then there's the mugging. | И у нас есть уличное ограбление. |
Max, there's no crime, there's no mugging. | Макс, здесь нет преступности, нет хулиганства. |
Liv and her dad are talking about some homeless guy she used to give change to in Union station, a guy who saved her from some sort of mugging. | Лив и ее отец разговаривают о каком-то бездомном парне, которому она подавала милостыню на станции парне, который спас ее от какого-то хулиганства. |