Particular concern was expressed by two non-governmental organizations regarding the existence of internment or "filtration" camps located in Grozny, Pyatigorsk, Georgievsk, Mozdok and Chernokozovo. |
Две неправительственных организации выразили особую обеспокоенность в связи с практикой интернирования или "фильтрационными" лагерями, расположенными в Грозном, Пятигорске, Георгиевске, Моздоке и Чернокозове. |
Many such incidents were reported to have occurred at "filtration points" in January and February 1995 in Grozny and Mozdok, as well as in investigation-isolation prisons established in Pyatigorsk and Stavropol. |
Согласно сообщениям, много таких случаев имело место в январе и феврале 1995 года в "фильтрационных пунктах" в Грозном и Моздоке, а также в следственных изоляторах, созданных в Пятигорске и Ставрополе. |
Ruslan Hajiev, from Grozny in the Chechen Republic, was reportedly beaten with a club on the head during interrogation at the camps in Mozdok and Stavropol, in January 1995. |
Как сообщается, в январе 1995 года в ходе допросов в лагерях в Моздоке и Ставрополе подвергался избиениям с нанесением ударов дубинкой по голове житель Грозного (Чеченская Республика) Руслан Хаджиев. |
Fifty people were killed and around 72 were injured when a suspected separatist Chechen rebel drove his truck loaded with ammonium nitrate explosive to the front door of a military hospital in Mozdok, where he detonated it. |
Пятьдесят человек были убиты и около 72 ранены, когда предполагаемый повстанец из числа чеченских сепаратистов направил грузовик, начиненный нитратом аммония, на главный въезд в военный госпиталь в Моздоке и затем взорвал его. |