There's nothing worse than a mouldy piece of fruit. | Нет ничего хуже, чем заплесневелый кусочек фрукта. |
Even mouldy bread because she didn't want to offend me. | Даже заплесневелый хлеб, чтобы не расстраивать меня. |
Discussions also took place on the tolerances for "mouldy" and "damaged". | Также были обсуждены допуски для "заплесневелых" и "поврежденных" ягод. |
[of which mouldy, no more than:] | [из которых заплесневелых не более:] |
There's not even a mouldy Twiglet. | Даже заплесневелых чипсов нет. |
b/ Reservation by Romania requesting a 1% tolerance for mouldy in Extra Class. | Ь/ Оговорка Румынии, запросившей 1-процентный допуск для заплесневелых орехов высшего сорта. |
The delegation from Romania requested to amend its reservation in footnote 9 (old numbering) to read: Reservation by Romania requesting a 1% tolerance for mouldy in Extra Class. | Делегация Румынии просила изменить свою оговорку в сноске 9 (старая нумерация) следующим образом: Оговорка Румынии, запросившей 1-процентный допуск для заплесневелых орехов высшего сорта. |
The delegation of Romania said that there were scientific studies which showed that a lower moisture content reduces the risk of mouldy and rancid nuts. | Делегация Румынии отметила, что, согласно результатам научных исследований, более низкое содержание влаги сокращает риск заплесневелости и прогорклости орехов. |
[0.5][1] and [2] as separate tolerances for mouldy (initial proposal from Germany). | [0,5][1] и [2] в качестве отдельных допусков по заплесневелости (первоначальное предложение Германии). |
The delegation of Germany said that they would prefer lower total tolerances for kernels in Extra Class and for shrunken or shriveled and not sufficiently developed kernels and empty nuts as well as separate tolerances for mouldy. | Делегация Германии предложила снизить общие допуски для ядер высшего сорта, для усохших или сморщенных, недостаточно развившихся ядер и пустотелых орехов, а также ввести отдельные допуски в отношении заплесневелости. |
Some of the equipment appeared to have been stored outside and was damp or mouldy inside. | Некоторое оборудование, по-видимому, хранилось под открытым небом и было внутри влажным и заплесневелым. |
it's gone disgustingly mouldy. | Потом заглядываешь туда, а он стал отвратительно заплесневелым. |
Don't ruin it with that mouldy sandwich. | Не перебивай себе аппетит этим заплесневелым сэндвичем. |
Mouldy: At the 59th session of the Specialized Section on DDP, it was proposed to raise the tolerances for "mouldy" for seeded dried grapes from 2 and 3 to 3 and 4 for "Extra Class" and "Class I" respectively. | Заплесневелые ягоды: На пятьдесят девятой сессии Специализированной секции по разработке стандартов на сухие и сушеные продукты было предложено увеличить допуски по заплесневелым ягодам сушеного винограда семенных разновидностей для высшего и первого сортов с соответственно 2 и 3 до 3 и 4. |
Therefore, and keeping in mind food quality and food safety, tolerances for "mouldy" in "Extra Class", "Class I" and "Class II" are set at 1, 2 and 3, decreasing from 2, 3 and 4 respectively. | Принимая это во внимание и с учетом необходимости обеспечения качества и безопасности продуктов питания, допуски по заплесневелым ягодам для высшего, первого и второго сортов были снижены с соответственно 2, 3 и 4 до 1, 2 и 3. |
Mouldy affecting fresh walnuts only | Орехи с плесенью - только для свежих грецких орехов |
Mouldy affecting fresh walnuts only | Орехи с плесенью - только |