| The only thing keeping me alive was anger and morphine. | Единственная причина, удержавающая меня на этом свете, была злость и морфин. |
| Once I discovered had prescribed him the morphine. | Однажды я обнаружила, что д-р Ким предписала ему морфин. |
| Edwards, I can turn up the morphine. | Эдвардс, я могу увеличить морфин. |
| And we're out of morphine. | И у нас закончился морфин. |
| Medicine had isolated morphine and codeine and made it available for medical purposes, but that had never led to the free abuse of heroin. | Медицина смогла выделить морфин и кодеин и использует его в меди-цинских целях, но это никогда не служило оправ-данием для свободного злоупотребления героином. |
| I suffer from insomnia and I forgot to bring any morphine with me. | Страдаю бессонницей, а взять с собой морфий в поездку я забыл. |
| Just give me the morphine, James. | Просто дайте мне морфий, Джеймс. |
| That morphine barely touched him. | Этот морфий едва подействовал на него. |
| It wasn't morphine. | Это был не морфий. |
| The morphine's gone, but that's always the first thing to go. | Не мелкая, то есть, то что морфий пропал - дело обычное, на него много охотников. |
| Why would she buy heroin if she had access to morphine? | Зачем ей покупать героин если у нее был доступ к морфину? |
| So we're back to the morphine? | Так что, мы вернулись к морфину? |
| She became addicted to morphine after her doctor applied a morphine based therapy to her. | Жале пристрастилась к морфину после того, как её доктор прописывал ей лекарства на его основе. |
| Following the passage of the second International Opium Convention in 1925, which specifically banned morphine, the diacetyl ester of morphine, heroin, and a number of alternative esters of morphine quickly started to be manufactured and sold. | После того как крупнейшие государства в 1925 году в рамках Международной конвенции по опиуму подписали соглашение об особом контроле за производством и распространением морфия, быстро начали набирать обороты производство и продажа диацетилморфина и других альтернатив морфину. |
| Rats became significantly more tolerant to morphine when they had been exposed to a paired administration than those rats that were not administered a drug-predictive cue along with the morphine. | Крысы стали значительно более терпимыми к морфину, когда соблюдались оба фактора, чем те крысы, которые не слышали контрольный сигнал вместе с введением морфина. |
| However, the global production of opiate raw materials remained below the level of consumption by about 13 tons in morphine equivalent. | Тем не менее общемировое производство опиатного сырья по-прежнему отстает от уровня потребления опиатов приблизительно на 13 тонн в морфиновом эквиваленте. |
| In 1996, global production of opiate raw materials was 255 tonnes in morphine equivalent, considerably less than the 291 tonnes originally projected for that year. | В 1996 году общемировое производство опийного сырья составляло 255 тонн в морфиновом эквиваленте, что значительно меньше по сравнению с первоначальными прогнозами на этот год, составлявшими 291 тонну. |
| In 1997, production is expected to exceed total consumption by 80- 90 tonnes in morphine equivalent, in view of the projected increase in all major producing countries. | В 1997 году ожидается, что производство превысит общее потребление на 80-90 тонн в морфиновом эквиваленте ввиду прогнозируемого увеличения во всех основных странах-производителях. |
| According to statistical data provided to the Board by the major producing countries, global production of opiate raw materials in 1996 will probably exceed consumption of opiates by 14.5 tonnes in morphine equivalent. | По статистическим данным, представленным основными странами-производителями Комитету, общемировое производство опийного сырья в 1996 году превысит, вероятно, потребление опиатов на 14,5 тонны в морфиновом эквиваленте. |
| For 1997, a surplus of 45 tonnes in morphine equivalent is expected, whereas for 1998 the projected surplus will be about 32 tonnes. | Ожидается, что в 1997 году избыток опиа-тов составит 45 тонн в морфиновом эквиваленте, а в 1998 году - около 32 тонн. |
| In 2009, Colley, Deupree, and Boston musician Jeremy Lyons formed the group Vapors of Morphine. | В 2009 году Колли, Дюпри и бостонский музыкант Джереми Лайонс сформировали группу Vapors of Morphine. |
| Vapors of Morphine's Official Website | Официальный сайт Vapors of Morphine |
| Lyons asked a friend to build a 2-string bass for him and started learning the Morphine repertoire. | Лайонс попросил своего друга сделать ему двухструнную бас-слайд-гитару и начал разучивать репертуар Morphine. |
| He was an indie rock icon and longtime fixture in the Boston/Cambridge music scene, best known as the lead singer and slide bass player of the band Morphine. | Он был иконой инди-рока и постоянным исполнителем на музыкальной сцене Бостона/Кембриджа, наиболее известным в качестве вокалиста и слайд-басиста группы Morphine. |
| For Sandman, the result was a murky, slurring sound that, particularly when paired with the baritone saxophone of Morphine's Dana Colley, created what Sandman termed "low rock." | В результате звук получался томным, тягучим, что, в частности в паре с баритон-саксофоном Даны Колли в Morphine, создавало то, что Сэндман назвал «низким роком». |