| It is a highly effective analgesic, 25-40 times more potent than morphine. | Бупренорфин является чрезвычайно эффективным обезболивающим средством, в 25-40 раз более мощным, чем морфин. |
| Once I got the morphine out of the PCA, I ducked into the bathroom to... | Я откачал морфин из насоса, проскользнул в ванную, чтобы... |
| I was told there would be morphine. | Мне сказали, что тут дадут морфин. |
| Global seizures of opiates (including heroin, morphine and opium - in heroin equivalent) increased from 85 tons in 1999 to 96 tons in 2000. | Общемировой объем изъятий опиатов (включая героин, морфин и опий в героиновом эквиваленте) увеличился с 85 тонн в 1999 году до 96 тонн в 2000 году. |
| This the morphine talking? | Это морфин в тебе говорит? |
| And if I needed morphine, I know you could get me some. | И если бы мне понадобился морфий, вы бы выписали и его. |
| Right now all you can think about is morphine. | Сейчас морфий - это все, о чем ты можешь думать. |
| And the morphine... that's why they struck you off? | А морфий... вот почему тебя лишили практики? |
| Do we have any morphine in the vault? | У нас есть тут морфий? |
| Are you on morphine too? | Тебе что, тоже морфий вкололи? |
| So we're back to the morphine? | Так что, мы вернулись к морфину? |
| In 2014, the European Association for Palliative Care recommended oxycodone by mouth as a second-line alternative to morphine by mouth for cancer pain. | В 2001 Европейская ассоциация паллиативной терапии рекомендовала пероральный оксикодон как альтернативу морфину. |
| Statins were reported as being generally available in 77 per cent of countries and oral morphine was available in just over half of countries (56 per cent), representing an improvement in the availability of these essential medicines for non-communicable diseases since 2010. | Согласно полученной информации в 77 процентах стран в доступе имеются статины, а доступ к пероральному морфину имеют пациенты чуть больше половины стран (56 процентов), что говорит о расширении доступа к этим основным лекарствам для лечения неинфекционных заболеваний по сравнению с 2010 годом. |
| Indeed, it was Hazel's procedures that uncovered the fact that you were a morphine addict. | По существу, методы Хейзел и раскрыли твоё пристрастие к морфину. |
| Morphine tolerance, a measure of addiction, was observed in rats and their tolerance on Morphine was attributed to environmental cues and the systemic effects of the drug. | У крыс наблюдалась толерантность к морфину, их переносимость морфина объяснялась экологическими причинами и системными эффектами препарата. |
| However, the global production of opiate raw materials remained below the level of consumption by about 13 tons in morphine equivalent. | Тем не менее общемировое производство опиатного сырья по-прежнему отстает от уровня потребления опиатов приблизительно на 13 тонн в морфиновом эквиваленте. |
| In 1996, global production of opiate raw materials was 255 tonnes in morphine equivalent, considerably less than the 291 tonnes originally projected for that year. | В 1996 году общемировое производство опийного сырья составляло 255 тонн в морфиновом эквиваленте, что значительно меньше по сравнению с первоначальными прогнозами на этот год, составлявшими 291 тонну. |
| In 1997, production is expected to exceed total consumption by 80- 90 tonnes in morphine equivalent, in view of the projected increase in all major producing countries. | В 1997 году ожидается, что производство превысит общее потребление на 80-90 тонн в морфиновом эквиваленте ввиду прогнозируемого увеличения во всех основных странах-производителях. |
| According to statistical data provided to the Board by the major producing countries, global production of opiate raw materials in 1996 will probably exceed consumption of opiates by 14.5 tonnes in morphine equivalent. | По статистическим данным, представленным основными странами-производителями Комитету, общемировое производство опийного сырья в 1996 году превысит, вероятно, потребление опиатов на 14,5 тонны в морфиновом эквиваленте. |
| For 1997, a surplus of 45 tonnes in morphine equivalent is expected, whereas for 1998 the projected surplus will be about 32 tonnes. | Ожидается, что в 1997 году избыток опиа-тов составит 45 тонн в морфиновом эквиваленте, а в 1998 году - около 32 тонн. |
| The label and studio are managed by Sandman's former Morphine band mates Conway and Colley. | Лейбл и студия управляются бывшими товарищами Сэндмана по группе Morphine Конвеем и Колли. |
| During Morphine's active years, the band released five albums and one B-sides compilation. | За годы деятельности Morphine группа выпустила пять альбомов и одну компиляцию B-side. |
| Some problems occurred and in 1997, another label called Morphine Records ended up releasing only 50 bootleg copies of the album. | Возникли некоторые проблемы, и так получилось, что другой лейбл под названием Morphine Records, выпустил лишь 50 бутлег копий альбома. |
| Although Sandman served as an unofficial spokesman for Morphine, he avoided answering questions about his personal life or his professional experiences outside of the music business. | Хотя Сэндман служил в качестве неофициального представителя Morphine, он уклонялся от ответа на вопросы о своей личной жизни или его профессиональном опыте за пределами музыкального бизнеса. |
| Vapors of Morphine's Official Website | Официальный сайт Vapors of Morphine |