| Using it, I hope to identify the region of Mr. Carton's brain that is stimulated by the morphine. | С его помощью я намерен обнаружить участок мозга, который стимулирует морфин. |
| And I need - I need morphine. | И мне... мне нужен морфин. |
| In many cases, the current international drug control regime unnecessarily limited access to certain medications, such as morphine, which were treated as controlled substances, violating the enjoyment of the right to health. | Во многих случаях нынешний международный режим контроля над наркотиками неоправданно ограничивает доступ к определенным лекарственным средствам, таким как морфин, которые считаются контролируемыми веществами, что нарушает осуществление права на здоровье. |
| Morphine... takes the body with tenfold the power of opium. | Морфин... накрывает тело с десятикратной силой опиума. |
| I gave him morphine for the pain, but since then, he's been in and out of consciousness. | Я дала ему морфин от боли, но с тех пор он то теряет сознание, то приходит в себя. |
| Just give me the morphine, James. | Просто дайте мне морфий, Джеймс. |
| And look at this. I've been here two minutes, and you haven't asked me for morphine once. | Заметь, я тут уже две минуты, а ты еще ни разу не спросил про морфий. |
| No, just the morphine. | Нет, просто морфий. |
| Give him some morphine. | У меня в кармане морфий. |
| But isn't morphine dangerous for a child his age? | Но морфий, такому маленькому ребенку, это не опасно? Нет, тем более что это не морфий. |
| Why would she buy heroin if she had access to morphine? | Зачем ей покупать героин если у нее был доступ к морфину? |
| More morphine, please! | Ещё морфину, пожалуйста! |
| Statins were reported as being generally available in 77 per cent of countries and oral morphine was available in just over half of countries (56 per cent), representing an improvement in the availability of these essential medicines for non-communicable diseases since 2010. | Согласно полученной информации в 77 процентах стран в доступе имеются статины, а доступ к пероральному морфину имеют пациенты чуть больше половины стран (56 процентов), что говорит о расширении доступа к этим основным лекарствам для лечения неинфекционных заболеваний по сравнению с 2010 годом. |
| Morphine tolerance does not depend merely on the frequency of pharmacological stimulation, but rather on both the number of pairings of a drug-predictive cue with the systemic effects of the drug. | Толерантность к морфину зависит не только от частоты фармакологической стимуляции, а скорее от двух факторов - предупреждающего сигнала перед введением препарата и системных эффектов препарата. |
| She became addicted to morphine after her doctor applied a morphine based therapy to her. | Жале пристрастилась к морфину после того, как её доктор прописывал ей лекарства на его основе. |
| However, the global production of opiate raw materials remained below the level of consumption by about 13 tons in morphine equivalent. | Тем не менее общемировое производство опиатного сырья по-прежнему отстает от уровня потребления опиатов приблизительно на 13 тонн в морфиновом эквиваленте. |
| In 1996, global production of opiate raw materials was 255 tonnes in morphine equivalent, considerably less than the 291 tonnes originally projected for that year. | В 1996 году общемировое производство опийного сырья составляло 255 тонн в морфиновом эквиваленте, что значительно меньше по сравнению с первоначальными прогнозами на этот год, составлявшими 291 тонну. |
| In 1997, production is expected to exceed total consumption by 80- 90 tonnes in morphine equivalent, in view of the projected increase in all major producing countries. | В 1997 году ожидается, что производство превысит общее потребление на 80-90 тонн в морфиновом эквиваленте ввиду прогнозируемого увеличения во всех основных странах-производителях. |
| According to statistical data provided to the Board by the major producing countries, global production of opiate raw materials in 1996 will probably exceed consumption of opiates by 14.5 tonnes in morphine equivalent. | По статистическим данным, представленным основными странами-производителями Комитету, общемировое производство опийного сырья в 1996 году превысит, вероятно, потребление опиатов на 14,5 тонны в морфиновом эквиваленте. |
| For 1997, a surplus of 45 tonnes in morphine equivalent is expected, whereas for 1998 the projected surplus will be about 32 tonnes. | Ожидается, что в 1997 году избыток опиа-тов составит 45 тонн в морфиновом эквиваленте, а в 1998 году - около 32 тонн. |
| In 2009, Colley, Deupree, and Boston musician Jeremy Lyons formed the group Vapors of Morphine. | В 2009 году Колли, Дюпри и бостонский музыкант Джереми Лайонс сформировали группу Vapors of Morphine. |
| Some problems occurred and in 1997, another label called Morphine Records ended up releasing only 50 bootleg copies of the album. | Возникли некоторые проблемы, и так получилось, что другой лейбл под названием Morphine Records, выпустил лишь 50 бутлег копий альбома. |
| Along with Morphine, which he formed in 1989, Sandman was a member of the bands Treat Her Right, Sandman, Candy Bar, the Hypnosonics, Treat Her Orange, Supergroup (with Chris Ballew), and the Pale Brothers. | Наряду с Morphine, который он создал в 1989 году, Sandman был членом групп Treat Her Right, Sandman, Candy Bar, the Hypnosonics, Treat Her Orange, Supergroup (c Крисом Бэлью (англ. Chris Ballew) и Pale Brothers. |
| Sandman collapsed on stage on July 3, 1999 at the Giardini del Principe in Palestrina, Lazio, Italy while performing with Morphine. | Сэндман упал на сцене З июля 1999 года в Джардини-дель-Принсипе в Палестрине, Лацио, Италия, выступая с Morphine. |
| He was an indie rock icon and longtime fixture in the Boston/Cambridge music scene, best known as the lead singer and slide bass player of the band Morphine. | Он был иконой инди-рока и постоянным исполнителем на музыкальной сцене Бостона/Кембриджа, наиболее известным в качестве вокалиста и слайд-басиста группы Morphine. |