Also, Gwaihir rescued Gandalf after his battle with the balrog in Moria. |
Также Гваихир спас Гэндальфа после его битвы с балрогом в Мории. |
For we went needlessly into the net of Moria. |
Мы напрасно вошли в сети Мории. |
He has tracked us since Moria. |
Он следит за нами с Мории. |
He has tracked us since Moria. |
Он следует за нами еще с Мории. |
"Here lies Balin son of Fundin Lord of Moria." |
"Здесь покоится Балин сын Фундина Государь Мории" |
He defended Merry and Pippin from Moria Orcs who wanted to eat them, citing orders to bring the Hobbits to Saruman in good health. |
Он защищал Мерри и Пиппина от орков Мории, которые хотели съесть их, цитируя приказ Сарумана о том, что хоббитов необходимо доставить к нему в добром здравии. |
He led Durin's Folk back to recolonize Khazad-dûm (Moria) at some (unspecified) time after the beginning of the Fourth Age, where they remained "until the world grew old and the Dwarves failed and the days of Durin's race were ended". |
Он возглавил народ Дурина при повторной колонизации Казад-Дума (Мории) через некоторое (неуточнённое) время после начала Четвёртой Эпохи, где они и остались «пока мир не состарился, и гномы не исчезли, и дни народа Дурина не окончились». |
Let us go through the Mines of Moria. |
Пойдем через копи Мории! |
Let us go through the Mines of Moria. |
Пойдемте через пещеры Мории. |
Let us go through the Mines of Moria. |
Пойдём через шахты Мории. |
He has tracked us since Moria. |
Он преследует нас с Мории. |
The Company of the Ring followed this river when they travelled from Moria to Lothlórien. |
Братство Кольца следовало вдоль Келебранта, проходя из Мории в Лотлориэн. |
The Sirannon encountered the Stair Falls under the gates of Moria, and its sound could have been heard from miles around. |
Сираннон протекал по лестничному водопаду под Вратами Мории, отчего звук его течения был слышен на много миль вокруг. |
Most importantly Dáin, who alone had looked into the threshold of Moria, saw that the Balrog called Durin's Bane was still present. |
Важным было также и то, что Даин, который единственный из всех заглянул за порог Мории, увидел, что балрог, проклятие Дурина, всё ещё там. |
Beginning in the Misty Mountains south of Moria, it ran west-north-west until it was met by the Sirannon near the old location of Ost-in-Edhil. |
Начинаясь во Мглистых горах к югу от Мории, он протекал на запад - северо-запад, пока в него не впадал Сираннон недалеко от места, где ранее находилась столица Эрегиона, Ост-ин-Эдиль. |
Since the Balrog was too powerful for the Dwarves to defeat (as they had learned to their cost when it drove them from Moria more than eight hundred years before), Thráin was forced to withdraw. |
Поскольку балрога гномы победить были не в состоянии (что они узнали ценой собственных жизней, когда он вытеснил их из Мории примерно за девятьсот лет до этого), Траин был вынужден отступить. |
She lived near a river in a tree-house, but when a Balrog appeared in Moria, she left for Edhellond to join her lover Amroth and leave Middle-earth for Valinor. |
Она жила возле реки в доме на дереве, но когда в Мории появился балрог, она ушла в Эделлонд, чтобы встретиться там со своим возлюбленным Амротом и уплыть в Валинор. |
The wealth of Moria was not in gold... or jewels... but mithril. |
Богатство Мории - не в золоте, и не в бриллиантах, а в мифриле. |
In the DVD commentaries and production diaries, Jackson and his team explain that in their conception, the "Nameless Things" which gnaw tunnels beneath Moria (mentioned in the book by Gandalf) are more creatures like the Watcher. |
В дополнительных материалах к изданию на DVD Джексон и его команда рассказывают, что в их представлении упомянутые Гэндальфом «безымянные твари», прогрызающие туннели глубоко под гномьими шахтами Мории, это существа, подобные Стражу. |
This is due partly to Tolkien's changing conception of Balrogs, but mostly to his imprecise but suggestive and possibly figurative description of the Balrog that confronted Gandalf in Moria. |
Скорее всего, это вызвано изменявшимися воззрениями Толкина на балрогов, но наиболее вероятно - его намёками и, возможно, аллегорическим описанием балрога, с которым Гэндальф сражался в Мории. |
In the War of the Ring campaign, containing eight levels, the player loosely follows the major battles of the films with some additions such as the Mines of Moria and Minas Morgul. |
Кампания «Война Кольца» состоит из восьми уровней, основанных на крупных сражениях из фильма и дополненных уровнями в Мории и Минас Моргуле. |
Forces from Dol Guldur, reinforced with Orcs from Mordor assaulted Lothlórien three times, assisted at least once in a joint attack from the west by the orcs of Moria. |
Силы Дол Гулдура, подкреплённые орками из Мордора, трижды атаковали Лориэн, как минимум в одном случае из трёх поддерживаемые орками Мории, атаковавшими с запада. |
The Balrog of Moria used a flaming sword ("From out of the shadow a red sword leapt flaming") and a many-thonged whip that "whined and cracked" in its battle with Gandalf. |
Балрог Мории использует огненный меч («... из тени выпрыгнул красный меч, объятый огнём») и свойственный ему многохвостый бич в битве с Гэндальфом. |
Many years after the Quest, Glóin and his son Gimli were sent to Rivendell as an embassy from King Dáin II to bring news of Erebor, Moria, and what they knew of Sauron's plans; they arrived in time to attend the Council of Elrond. |
Глоин и его сын Гимли были посланы в Ривенделл королём Даином II, чтобы сообщить новости об Эреборе, Мории и всё, что гномы знали о планах Саурона; они успели вовремя и попали на Совет у Элронда. |
One we lost in Moria... two were my kin... a Dwarf there was also. |
Одного мы потеряли в Мории. Двое других мои родственники. |