| Let us go through the Mines of Moria. | Пойдемте через пещеры Мории. |
| She lived near a river in a tree-house, but when a Balrog appeared in Moria, she left for Edhellond to join her lover Amroth and leave Middle-earth for Valinor. | Она жила возле реки в доме на дереве, но когда в Мории появился балрог, она ушла в Эделлонд, чтобы встретиться там со своим возлюбленным Амротом и уплыть в Валинор. |
| In T.A. 2989, during the unsuccessful attempt to recolonize Moria, Balin's party evidently found Durin's Axe. | В 2989 г. Т.Э. в ходе неудачной попытки повторной колонизации Мории отряд Балина обнаружил топор Дурина. |
| There's an alliance between the orcs of Moria and the necromancer in Dol Guldur. | Орки Мории объединились с Некромантом в Дол-Голдуре. |
| We must face the Long dark of Moria. | Нам придется пройти через мрак подземелий Мории. |
| Moria had been taken by legions of Orcs led by the most vile of all their race: | Мория была захвачена легионами орков, во главе с самым мерзким из их народа: |
| At the invitation of the Government of Norway, the Round-table on Water and Health in Europe (Oslo Round-table) was held on 28-29 September 2004 at the Soria Moria Conference Centre near Oslo. | З. По приглашению правительства Норвегии Круглый стол по проблемам воды и здоровья в Европе (Круглый стол в Осло) состоялся 28-29 сентября 2004 года в Конференц-центре "Сория Мория" вблизи Осло. |
| The maps themselves are merely broken down versions of levels in the campaigns, specifically sections of Osgiliath and Moria. | Сами карты представляли собой лишь разобранные уровни из кампаний игры, такие как декорации уровней Осгилиат и Мория. |
| After the battle, Thráin II son of Thrór wanted to enter Moria and reclaim it, but the Dwarves not of Durin's folk refused, saying they had honoured Durin's memory by fighting, and this was enough. | После битвы Траин II, сын Трора, захотел войти в Морию и вновь заселить её, но гномы, не относившиеся к народу Дурина, отказались, сказав, что они воздали почести памяти Дурина, сражаясь за его народ, и этого вполне достаточно. |
| No, I would not take the road through Moria unless I had no other choice. | Нет, я не пойду через Морию, если можно будет избежать этого. |
| Orcs plunder Moria desecrate our sacred halls. | Орки захватили Морию, ...осквернили наши священные залы. |
| What remained of Durin's folk could not alone muster a force strong enough to enter Moria. | В то же время остатки народа Дурина не могли в одиночку сформировать достаточно большой отряд, чтобы повторно колонизировать Морию. |
| No, I would not take the road through Moria unless I had no other choice. | Нет, Гимли, я пойду через Морию, только если у меня не будет выбора. |