Mrs. morehead, I know how you feel. I know. |
Миссис Морхед, я знаю, каково вам. |
Mrs. Morehead, I know how you feel. |
Миссис Морхед, я знаю, что вы чувствуете. |
Dolores Morehead, the novelist. |
Долорес Морхед. Романистка. |
I'm Daphne Dolores Morehead. |
Я Дафне Долорес Морхед. |
Daphne Dolores Morehead, pudding! |
Дафне Долорес Морхед, болван. |
Mr Morehead explained that the communication programme was aimed at reducing HIV incidence among young people in secondary schools in Mozambique. |
Г-н Морхед рассказал, что программа дискуссионных клубов была нацелена на снижение заболеваемости ВИЧ среди старшеклассников средних школ Мозамбика. |
There are two villages, Harris and Morehead City, every winter for over a decade, held a party called Tag-A-Giant, and together, fishers worked with us to tag 800 to 900 fish. |
На протяжении более чем десяти лет, каждую зиму в двух деревнях: Харрис и Морхед Сити проводится кампания "Пометь тунца", Вместе с нами работают рыбаки, чтобы пометить от 800 до 900 особей. |
During the session, Robert Bernard Morehead of the US Peace Corps gave a presentation on "Secondary School Communications Clubs for Behaviour Change in Young Mozambican Men". |
В ходе этого заседания Роберт Бернард Морхед из Корпуса мира США сделал презентацию на тему «Дискуссионные клубы в средних школах для изменения поведения юношей в Мозамбике». |
All I had left was that Morehead would impress Trotter so much, he'd buy Milady's Boudoir, no further questions asked. |
Морхед - моя главная надежда на то, что Троттер, увидев ее,... приобретет мой журнал, не задавая лишних вопросов. |
I used the money to buy a serial from Daphne Dolores Morehead. |
Я заказала Дафне Долорес Морхед серию репортажей. |
Morehead moved to Falls City, Nebraska where he became first the treasurer of Richardson County from 1896 to 1899; and then the mayor of the city in 1900. |
В 1895 году Морхед переехал в Фолс-Сити, где в 1896-1899 годах занимал должность казначея округа Ричардсон, а в 1900 году был мэром города. |
There are two villages, Harris and Morehead City, every winter for over a decade, held a party called Tag-A-Giant, and together, fishers worked with us to tag 800 to 900 fish. |
На протяжении более чем десяти лет, каждую зиму в двух деревнях: Харрис и Морхед Сити проводится кампания "Пометь тунца", Вместе с нами работают рыбаки, чтобы пометить от 800 до 900 особей. |