| Mrs. morehead, I know how you feel. I know. | Миссис Морхед, я знаю, каково вам. |
| Mrs. Morehead, I know how you feel. | Миссис Морхед, я знаю, что вы чувствуете. |
| Dolores Morehead, the novelist. | Долорес Морхед. Романистка. |
| I'm Daphne Dolores Morehead. | Я Дафне Долорес Морхед. |
| Daphne Dolores Morehead, pudding! | Дафне Долорес Морхед, болван. |
| Mr Morehead explained that the communication programme was aimed at reducing HIV incidence among young people in secondary schools in Mozambique. | Г-н Морхед рассказал, что программа дискуссионных клубов была нацелена на снижение заболеваемости ВИЧ среди старшеклассников средних школ Мозамбика. |
| There are two villages, Harris and Morehead City, every winter for over a decade, held a party called Tag-A-Giant, and together, fishers worked with us to tag 800 to 900 fish. | На протяжении более чем десяти лет, каждую зиму в двух деревнях: Харрис и Морхед Сити проводится кампания "Пометь тунца", Вместе с нами работают рыбаки, чтобы пометить от 800 до 900 особей. |
| During the session, Robert Bernard Morehead of the US Peace Corps gave a presentation on "Secondary School Communications Clubs for Behaviour Change in Young Mozambican Men". | В ходе этого заседания Роберт Бернард Морхед из Корпуса мира США сделал презентацию на тему «Дискуссионные клубы в средних школах для изменения поведения юношей в Мозамбике». |
| All I had left was that Morehead would impress Trotter so much, he'd buy Milady's Boudoir, no further questions asked. | Морхед - моя главная надежда на то, что Троттер, увидев ее,... приобретет мой журнал, не задавая лишних вопросов. |
| I used the money to buy a serial from Daphne Dolores Morehead. | Я заказала Дафне Долорес Морхед серию репортажей. |
| Morehead moved to Falls City, Nebraska where he became first the treasurer of Richardson County from 1896 to 1899; and then the mayor of the city in 1900. | В 1895 году Морхед переехал в Фолс-Сити, где в 1896-1899 годах занимал должность казначея округа Ричардсон, а в 1900 году был мэром города. |
| There are two villages, Harris and Morehead City, every winter for over a decade, held a party called Tag-A-Giant, and together, fishers worked with us to tag 800 to 900 fish. | На протяжении более чем десяти лет, каждую зиму в двух деревнях: Харрис и Морхед Сити проводится кампания "Пометь тунца", Вместе с нами работают рыбаки, чтобы пометить от 800 до 900 особей. |