| The monument is situated on the Murillo square right on that place. | Памятник находится на площади Мурильо как раз на этом месте. |
| Besides this monument, at the entrance to the Forest of Bojčin, near the road for Progar, there is a monument to the first battle between the partisans and the ustashas in southeastern Srem in the summer of 1942. | Кроме этого памятника, на опушке Бойчинского леса, по дороге в Прогар, находится памятник первому бою между партизанами и усташами в юго-восточном Среме, который состоялся летом 1942 года. |
| This monument is "cultic" not only in Abdurahmanov's creativity, but it also had a great influence on future development of monumental art of Azerbaijan. | Этот памятник является «культовым» не только в творчестве Абдурахманова, но и оказал огромное влияние на дальнейшее развитие азербайджанской монументальной пластики. |
| The monument was not only referred to in the First Folio, but other early 17th-century records identify it as being a memorial to Shakespeare and transcribe the inscription. | Памятник не только упоминался в Первом фолио, но и в других записях начала XVII века был идентифицирован как памятник Шекспиру; в них приводилась и надпись. |
| That's Kotovsky's monument there! | Посмотрите, это памятник Котовскому! |
| The monument 200 yards ahead of you... get there, please. | Видишь монумент в 200 ярдах от тебя... подойди к нему пожалуйста. |
| Presidents, senators and even Supreme Court justices come and go, but the Monument and Berryman stand. | Президенты, сенаторы и даже судьи Верховного суда приходят и уходят, но Монумент и Берримен стоят». |
| The monument suffered some damage during an earthquake on July 28, 1957 when the sculpture of the Winged Victory fell to the ground and broke into several pieces. | 28 июля 1957 года монумент серьёзно пострадал во время землетрясения, скульптура Ники упала с постамента и развалилась на несколько частей. |
| Monument to the Communications Workers of Don (Russian: ПaMяTHиk «CBязиcTaM ДoHa») is the monument which was opened on 9 September 2016 at the entrance to Ostrovsky Park in Rostov-on-Don. | Памятник «Связистам Дона» - монумент, торжественное открытие которого состоялось 9 сентября 2016 года у входа в парк Островского в Ростове-на-Дону. |
| Another artifact with Epi-Olmec script is the Chiapa de Corzo stela which is the oldest monument of the Americas inscribed with its own date: the Long Count on the stela dates it to 36 BCE. | Ещё один памятник эпиольмекского письма - стела из Чьяпа-де-Корсо, древнейший американский монумент, на котором указана его собственная дата; согласно календарю майя, она соответствует 36 г. до н. э. |
| In addition is the monument and tomb of the officials of the imperial government who were executed by the Communist Derg regime. | Там же находится мемориал и захоронение чиновников императорского правительства, казнённых коммунистическим режимом Дерга. |
| The monument was refurbished in 2010 in time for the 70th anniversary of the Battle of Britain. | Мемориал был отремонтирован в 2010 году к 70-летию битвы за Британию. |
| He won the commissions for the Mark Twain Memorial (1934) and for President Franklin D. Roosevelt's Four Freedoms Monument (1943). | Он выиграл комиссии за Мемориал Марка Твена (1934) и за «Четыре свободы» президента Франклина Д. Рузвельта (1943 год). |
| Under a decree by the President of Russia, the National Military Memorial will be established in the Aleksandrovsky Garden, featuring a new commemorative monument for the Cities of Military Glory. | По Указу Президента в Александровском саду будет создан Общенациональный мемориал воинской славы. В частности, на мемориале будет установлен новый памятный знак в честь городов, удостоенных почётного звания «Город воинской славы». |
| The Monument to the Heroes - Schoolchildren (Russian: ПaMяTHиk repoяM-шkoлbHиkaM) is a memorial, established in Moscow in 1971 near the school building Nº 110 (Stolovy Lane, 10/2). | Памятник героям-школьникам - мемориал, установленный в Москве в 1971 году у здания школы Nº 110 (Столовый переулок, 10/2). |
| In the 1980s, Halley's practice and career developed amid the artistic and intellectual discourse that arose in East Village artist-run galleries like International with Monument, Cash/Newhouse, and Nature Morte. | В 1980-х практика и карьера Хелли развивались на фоне художественного и интеллектуального дискурса, который возник в художнических галереях Ист-Виллидж, таких как International with Monument, Cash/Newhouse и Nature Morte. |
| Embodying the intellectual style that had been established by International with Monument, the show marked a departure from the painterly style of Neo-Expressionism, the dominant style in New York's art scene of the earlier 1980s. | Воплотив интеллектуальный стиль, оставшийся с International With Monument, показ ознаменовал отход от живописного стиля неоэкспрессионизма, доминирующего на арт-сцене Нью-Йорка в начале 1980-х годов. |
| The quarries are located at Pipestone National Monument in the southwest corner of Minnesota and in adjacent Minnehaha County, South Dakota. | Карьеры расположены в «Pipestone National Monument» в юго-западной области Миннесоты и в Южной Дакоте. |
| Located in Islamabad, the Pakistan National Monument is a representation of the four provinces and three territories of the nation. | Пакистанский монумент (англ. Pakistan Monument) - национальный мемориал в историческом центре Исламабада, символизирующих собой четыре провинции и три территорий государства. |
| 1.1 «World Monument of Love Limited», (hereinafter «we»/ «us»/ «ours»), is an officially registered company in England and Wales. | 1.1 Мы - "World Monument of Love Limited" официально зарегистрированная компания в Англии & Уэльсе. |
| The Washington monument looks at it and says, | Статуя Вашингтона смотрит на него и говорит, |
| The monument faced the site of the planned National Gallery and "soon gained considerable acclaim as a great piece of monumental art." | Статуя «вскоре приобрела признание, как великое произведение монументального искусства». |
| No, it's a quote from William Prescott, and his statue is in front of the hill monument. | Нет, это высказывание Уильяма Прескотта, его статуя находится на горе. |
| In the middle of the square, an equestrian statue was erected as a monument for Chingunjav, the leader of a local rebellion against the Qing dynasty, in 2010. | В середине площади находится конная статуя - памятник Чингунжаву, лидеру местного движения против династии Цин, установленный в 2010 году. |
| Abhakara Kiartivongse monument - Bronze statue of Admiral of the Royal Thai Navy Abhakara Kiartivongse - Prince of Chumphon, mounted on a stone pedestal on the high natural Pratumnak hill in Pattaya, 98 meters above sea level. | Памятник адмиралу Кьяртивонгу - бронзовая статуя адмирала тайского Королевского флота Абхакорна Кьяртивонга - принца Чумпхона, установленная на каменном постаменте на высоком естественном холме Пратамнак в городе Паттайя, на высоте 98 метров над уровнем моря. |
| President of First Monument Bank opened a package 10 minutes ago. | Президент Моньюмент Банка открыл посылку 10 минут назад. |
| Housed in the original 1920s trading post, the museum examines the history of Monument Valley and its people. | Размещаясь в изначальной фактории 1920-ых гг., музей демонстрирует историю долины Моньюмент Вэлли и ее жителей. |
| "First Monument Bank. 105 Couch Place". | "Моньюмент Банк 105 место." |
| Monument Valley Navajo Tribal Park allows a glimpse of this unique culture. | Парк племени Навахо Моньюмент Вэлли проливает свет на эту уникальную культуру. |
| So what you are in effect saying, Major, is rather than lookin' at this cluster of robberies you had along Monument Street, you chose to investigate each using separate personnel. | То есть, вы, майор, фактически хотите сказать... что вместо расследования всей совокупности ограблений... которые произошли на Моньюмент Стрит... вы предпочли поручить каждое из дел отдельному сотруднику. |