You know, like Cyrano de Montignac. | Знаешь, как Сирано де Монтиньяк. |
Mr Montignac, I'm afraid. | Господин Монтиньяк, мне страшно. |
Enguerrand, Louise, Marie de Montignac. | Ангеран Луи Мария де Монтиньяк... |
But who are you really? -I'm Enguerrand de Montignac born in 1896. | Ангеран де Монтиньяк родился в тысяча восемьсот девяносто шестом, поступил в семинарию в тринадцать лет. |
Michel Montignac, 66, French nutritionist, creator of Montignac diet. | Монтиньяк, Мишель (66) - французский диетолог, автор методик по снижению избыточного веса. |
According to Montignac's theory, these combinations will lead to the fats in the food being stored as body fat. | Согласно теории Монтиньяка, эти комбинации приведут к тому, что жиры в пище будут храниться как жировые отложения. |
Two villas are evident: The Villa des Olivoux (at Chambon in the north of Montignac) and the villa of Brenac. | Известно о существовании в этом месте двух вилл: вилла Оливу (фр. villa des Olivoux) (район Chambon на севере Монтиньяка) и вилла Бренак (фр. villa de Brenac). |
For Montignac, sir. | Для кабины Монтиньяка, мсье. |
Professor, the Count of Montignac. | Господин профессор, я вам представляю графа Ангерана Луи Монтиньяка. |
And old Montignac drives a hard bargain! | Я с трудом выторговала у Монтиньяка. |