I got a call: the Count de Montignac. | Представляете, мне только что позвонил граф де Монтиньяк. |
You know, like Cyrano de Montignac. | Знаешь, как Сирано де Монтиньяк. |
You know, like Serano de Montignac. | Знаешь, как Сирано де Монтиньяк. |
Enguerrand, Louise, Marie de Montignac. | Ангеран Луи Мария де Монтиньяк... |
Michel Montignac, 66, French nutritionist, creator of Montignac diet. | Монтиньяк, Мишель (66) - французский диетолог, автор методик по снижению избыточного веса. |
Chef Montignac had dozens of types of cheese right here in the school refrigerator. | У шеф-повара Монтиньяка десятки видов сыров прямо тут в школьном холодильнике. |
According to Montignac's theory, these combinations will lead to the fats in the food being stored as body fat. | Согласно теории Монтиньяка, эти комбинации приведут к тому, что жиры в пище будут храниться как жировые отложения. |
What's even more remarkable is that Chef Montignac spends less per lunch than we do in our schools in the United States. | Еще более удивительно, что расходы шеф-повара Монтиньяка на ланч куда меньше, чем в наших американских школах. |
For Montignac, sir. | Для кабины Монтиньяка, мсье. |
Professor, the Count of Montignac. | Господин профессор, я вам представляю графа Ангерана Луи Монтиньяка. |