| I got a call: the Count de Montignac. | Представляете, мне только что позвонил граф де Монтиньяк. |
| Mr Montignac, I'm afraid. | Господин Монтиньяк, мне страшно. |
| But who are you really? -I'm Enguerrand de Montignac born in 1896. | Ангеран де Монтиньяк родился в тысяча восемьсот девяносто шестом, поступил в семинарию в тринадцать лет. |
| The last Montignac, that's me. | Я последний граф Монтиньяк. |
| Michel Montignac, 66, French nutritionist, creator of Montignac diet. | Монтиньяк, Мишель (66) - французский диетолог, автор методик по снижению избыточного веса. |
| Two villas are evident: The Villa des Olivoux (at Chambon in the north of Montignac) and the villa of Brenac. | Известно о существовании в этом месте двух вилл: вилла Оливу (фр. villa des Olivoux) (район Chambon на севере Монтиньяка) и вилла Бренак (фр. villa de Brenac). |
| The Montignac diet is a weight-loss diet that was popular in the 1990s, mainly in Europe. | Диета Монтиньяка - диета для похудения, которая была популярна в 1990-х годах, преимущественно в Европе. |
| For Montignac, sir. | Для кабины Монтиньяка, мсье. |
| Professor, the Count of Montignac. | Господин профессор, я вам представляю графа Ангерана Луи Монтиньяка. |
| And old Montignac drives a hard bargain! | Я с трудом выторговала у Монтиньяка. |