Louis XIII chose however to move south with his main force for the Siege of Montauban. | Однако Людовик XIII предпочел двигаться на юг со своей главной силой для осады Монтобана. |
Louis XIII then sent a small army for the Blockade of La Rochelle, and continued to the south to lead the Siege of Montauban, in which he abandoned after 2 months. | Затем Людовик XIII послал небольшую армию для блокады Ла-Рошели и продолжил движение на юг, чтобы возглавить осаду Монтобана, в котором он пробыл более 2-х месяцев. |
This siege followed the Siege of Montauban, in which Louis XIII had failed against the Huguenot city. | Эта осада последовала за осадой Монтобана, в которой Людовик XIII не достиг успеха. |
Through the Peace of Montpellier, the fortifications of Montauban and La Rochelle could remain in place, although the fortress of Montpellier had to be razed. | По условиям договора укрепления Монтобана и Ла-Рошель оставались в целости, хотя крепость Монпелье должна была быть снесена. |
The Huguenot fortresses of Montauban and La Rochelle could be kept, but the fortress of Montpellier had to be dismantled. | Гугенотские крепости Монтобан и Ла-Рошель были сохранены, но цитадель Монпелье пришлось снести. |
After the sieges of Privas and Alès, the remaining Huguenot cities rapidly fell, and finally Montauban surrendered without resistance. | После осад Прива и Алеса остальные города гугенотов быстро пали, а Монтобан сдался без сопротивления, опасаясь разграбления. |
The remaining Huguenot cities rapidly fell too, and finally Montauban surrendered after a short siege led by Bassompierre. | Остальные города гугенотов также быстро пали и, наконец, Монтобан сдался после короткой осады во главе с Бассомпьером. |
Stabbed in combat at the siege of Montauban in '21. | Удар ножом в бою при осаде Монтобан в 21 году. |
Privas was selected by Antoine Hercule de Budos, marquis des Portes (1589-1629), as a strategic target; capturing it would break a line of Huguenot defences and disconnect their main centers of Nîmes and Montauban. | Прива был выбран Антуаном Эркюлем де Будо, маркизом де Портом (1589-1629), в качестве стратегической цели, его захват нарушил бы линию обороны гугенотов и отсек их основные центры - Ним и Монтобан. |
The commission of serious crimes in Montauban and Toulouse in 2012 prompted the Government to supplement and partly to refocus the national plan. | Совершение тяжких преступлений в Монтобане и Тулузе в 2012 году побудило правительство дополнить и частично переориентировать этот план. |
From headquarters in Montauban. | Депеша из генерального штаба в Монтобане, господин майор. |
She was from Montauban, went back there. | Она была из Монтабана, вернулась туда обратно. |
She'll never come back from Montauban. | Она никогда не вернётся из Монтабана. |
She's coming back from Montauban? | Она вернётся назад из Монтабана? |
And this girl from Montauban... this Estelle from Montauban who returned to Montauban... | И эта девушка из Монтабана... эта Эстель из Монтабана, которая вернулась в Монтабан... |
The girl from Montauban who returned to Montauban, period. | Девушка из Монтабана, которая вернулась в Монтабан, точка. |
And this girl from Montauban... this Estelle from Montauban who returned to Montauban... | И эта девушка из Монтабана... эта Эстель из Монтабана, которая вернулась в Монтабан... |
The girl from Montauban who returned to Montauban, period. | Девушка из Монтабана, которая вернулась в Монтабан, точка. |