| You must've done something to break up the brain-numbing monotony. | Должно быть, ты сделала нечто, что просто взорвало эту монотонность. |
| The monotony of urban architecture was criticised at four successive congresses of the Mongolian Association of Architects beginning in 1972, but no significant improvement was achieved. | Монотонность городов была подвергнута критике на 4 последовательных съездах монгольской ассоциации архитекторов с 1972 года, однако никакого существенного улучшения достигнуто не было. |
| The monotony of the ground floor is broken by formal entrances facing Kralja Petra and Cara Lazara streets. | Монотонность первого этажа нарушена парадными подъездами, выходящими на улицы Краља Петра и Цара Лазара. |
| By marrying, one limits one's romantic interactions to a single individual - a circumstance which implies extreme monotony. | После свадьбы супруги ограничивают романтические контакты друг друга со свободными индивидуальностями - такие условия предполагают чрезвычайную монотонность. |
| Keep the monotony out of monogamy. | Не путай монотонность с моногамией. |
| They could use a break in the monotony. | Им бы не помешало разбавить это однообразие. |
| No. the heat, of course but also the monotony. | Эта жара, конечно же а также однообразие. |
| They take the occasional potshot to relieve the monotony. | Они произвели выстрел наугад, чтобы развеять однообразие. |
| Women respondents complain for monotony in their working place and low technological level, which requires greater concentration in the place of work. | Женщины-респонденты жалуются на однообразие своей работы и ее низкий технологический уровень, что требует большей концентрации усилий в процессе работы. |
| Our world, our reality, needs to make sense to us, so that we can complain of its monotony with a clear conscience. | Мир и жизнь должны быть понятными, чтобы, с чистой совестью, их можно было ругать за однообразие. |
| Not always, Willie, just enough to break the monotony. | Но не всегда, Вилли, только чтобы нарушить однообразность. |
| In prison, you pray for anything to break the monotony. | В тюрьме молишься о чём-нибудь, нарушающем однообразность. |