Английский - русский
Перевод слова Monotony

Перевод monotony с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монотонность (примеров 17)
A limited array of building blocks were used to build the towns and dungeons, causing some reviewers to complain about the game's monotony. Использование одинаковых блоков для строительства как городов, так и подземелий заставило некоторых рецензентов жаловаться на монотонность игры.
The monotony of urban architecture was criticised at four successive congresses of the Mongolian Association of Architects beginning in 1972, but no significant improvement was achieved. Монотонность городов была подвергнута критике на 4 последовательных съездах монгольской ассоциации архитекторов с 1972 года, однако никакого существенного улучшения достигнуто не было.
The monotony of the ground floor is broken by formal entrances facing Kralja Petra and Cara Lazara streets. Монотонность первого этажа нарушена парадными подъездами, выходящими на улицы Краља Петра и Цара Лазара.
I spend my days trying to break the monotony of homemaking when there is nothing to home-make for. Я провожу дни в попытках переломить монотонность домашнего хозяйства, когда для дома нечего делать.
In order to conceal the monotony they rely on their numbers and exercise their utmost skill. Все надеются, что численность и высокий профессионализм скроют эту монотонность.
Больше примеров...
Однообразие (примеров 9)
No. the heat, of course but also the monotony. Эта жара, конечно же а также однообразие.
They take the occasional potshot to relieve the monotony. Они произвели выстрел наугад, чтобы развеять однообразие.
Women respondents complain for monotony in their working place and low technological level, which requires greater concentration in the place of work. Женщины-респонденты жалуются на однообразие своей работы и ее низкий технологический уровень, что требует большей концентрации усилий в процессе работы.
Our world, our reality, needs to make sense to us, so that we can complain of its monotony with a clear conscience. Мир и жизнь должны быть понятными, чтобы, с чистой совестью, их можно было ругать за однообразие.
We must be able to grasp the world and reality so we can complain of their monotony with a clear conscience. Мир и жизнь должны быть понятными, чтобы, с чистой совестью, их можно было ругать за однообразие.
Больше примеров...
Однообразность (примеров 2)
Not always, Willie, just enough to break the monotony. Но не всегда, Вилли, только чтобы нарушить однообразность.
In prison, you pray for anything to break the monotony. В тюрьме молишься о чём-нибудь, нарушающем однообразность.
Больше примеров...