| A limited array of building blocks were used to build the towns and dungeons, causing some reviewers to complain about the game's monotony. | Использование одинаковых блоков для строительства как городов, так и подземелий заставило некоторых рецензентов жаловаться на монотонность игры. |
| Astrup stated, "The monotony and simplicity of the diet could inhibit appetite and food intake." | Профессор Астрап (Astrup) говорит - «Монотонность и простота этой диеты ведет к потере аппетита и количества потребляемой пищи». |
| I spend my days trying to break the monotony of homemaking when there is nothing to home-make for. | Я провожу дни в попытках переломить монотонность домашнего хозяйства, когда для дома нечего делать. |
| By marrying, one limits one's romantic interactions to a single individual - a circumstance which implies extreme monotony. | После свадьбы супруги ограничивают романтические контакты друг друга со свободными индивидуальностями - такие условия предполагают чрезвычайную монотонность. |
| Keep the monotony out of monogamy. | Не путай монотонность с моногамией. |
| They could use a break in the monotony. | Им бы не помешало разбавить это однообразие. |
| What can we do to relieve the monotony? | Что можно сделать, чтобы скрасить это однообразие? |
| Our world, our reality, needs to make sense to us, so that we can complain of its monotony with a clear conscience. | Мир и жизнь должны быть понятными, чтобы, с чистой совестью, их можно было ругать за однообразие. |
| We must be able to grasp the world and reality so we can complain of their monotony with a clear conscience. | Мир и жизнь должны быть понятными, чтобы, с чистой совестью, их можно было ругать за однообразие. |
| With little in the way of rehabilitation programmes, monotony is constant and can exacerbate tensions. | Усилению обстановки напряженности также способствует неизбежное однообразие пребывания в тюрьме при почти полном отсутствии каких-либо программ реабилитации заключенных. |
| Not always, Willie, just enough to break the monotony. | Но не всегда, Вилли, только чтобы нарушить однообразность. |
| In prison, you pray for anything to break the monotony. | В тюрьме молишься о чём-нибудь, нарушающем однообразность. |