| Louis Lebret, who had been Monet's head gardener, stayed on to help Blanche. | Луи Лебрет, который был главным садоводом Моне, остался помогать Бланш. |
| And... there was a foreign artist who had a major influence on me, Monet... | И еще был иностранный художник, который оказал большое влияние на меня. Моне... |
| I always confuse Monet and Manet. | Я всегда путал Моне и Мане. |
| From 1977 onwards, Gérald Van der Kemp, then curator at the Château de Versailles, played a key role in the restoration of Claude Monet's house and gardens, which had been left in a desolate state. | С 1977 года Геральд Ван дер Кемп, затем куратор в Шато де Версаль, сыграли ключевую роль в восстановлении дома и садов Клода Моне, которые были в заброшенном состоянии. |
| Giovanna Bertazzoni, Christie's auction house director and head of impressionist and modern art, said, "Claude Monet's water-lily paintings are amongst the most recognised and celebrated works of the 20th Century and were hugely influential to many of the following generations of artists." | По словам Джованны Бертаццоне, главы департамента искусства импрессионистов и модернистов аукционного дома «Кристис»: «"Кувшинки" Моне входят в число наиболее знаменитых и признанных работ ХХ века, оказав колоссальное влияние на целые поколения художников». |
| Monet, don't you have your sobriety to think about? | Монэ. Не забывай про трезвость. |
| And she's on her way to kill Audrey Tindall and Monet Tumusiime right now. | И сейчас собирается убить Одри Тиндалл и Монэ Тумусиме. |
| Monet still well in the lead, but look out for Team Klimt, coming from behind. | Монэ все еще ведет, но берегитесь настигающей команды Климта. |
| "Monet was moved by water lilies,"but you, Josephine, are my muse. | Монэ волновали водяные лилии, но моя муза - это ты, Джозефин. |
| We would get in more trouble for slipping a drink to Monet than if Lee actually murdered somebody? | У нас будет больше проблем, если мы напоим Монэ, чем если кого-то убьём? |
| Some of the candidate persistent organic pollutants, together with polyaromatic hydrocarbons, were also measured at all MONET sites. | Некоторые потенциальные стойкие органические загрязнители вместе с полиароматическими углеводородами также замерялись на всех участках MONET. |
| The indicator classification developed for the MONET project describes the dynamics of the operations of relevance to sustainable development. | Разработанная для проекта MONET классификация показателей описывает динамику операций, имеющих отношение к устойчивому развитию. |
| The next figure lists the 26 topics of the MONET indicator system. | В нижеследующей таблице перечислены 26 вопросов, включенных в систему показателей MONET. |
| The following considerations were central to this process: Objective: The purpose of the MONET project is not primarily to monitor current policies, but instead to provide a model of sustainable development that is as general and comprehensive as possible. | При этом следует учитывать следующие аспекты: Цель. Цель проекта MONET состоит не столько в осуществлении мониторинга проводимой в настоящее время политики, сколько в обеспечении модели устойчивого развития, которая носила бы максимально по возможности общий и всеобъемлющий характер. |
| Moreover, it was a way of creating awareness of the concept of sustainable development and more specifically the MONET project among the fellow statisticians and in all concerned federal offices. | Однако эти усилия оправдали себя, поскольку они позволили задействовать необходимые экспертные знания и обеспечить участие в работе заинтересованных сторон. Кроме того, подобный подход позволил расширить осведомленность о концепции устойчивого развития, и более конкретно - о проекте MONET среди статистиков всех заинтересованных федеральных учреждений. |