| This country is not a monarchy, William. | Эта страна - не монархия, Уильям. |
| Spain remained a monarchy until 1931, when the Second Spanish Republic was established. | Первая монархия существовала до 1924 года, когда была провозглашена Вторая Греческая Республика. |
| Absolute monarchy was finished. | Была восстановлена абсолютная монархия. |
| The monarchy owed its triumph to its championship of national interests, to the support of the municipalities and military orders, and to the prestige gained by the royal armies in the Moorish and Castilian wars. | Монархия своим успехом и утверждением национальных интересов была обязана поддержке городов и военных орденов, а также престижу, завоеванному королевской армией в мавританских и кастильских войнах. |
| The "Crown in Right of New Zealand" has been legally distinct from the British monarchy since New Zealand ratified the Statute of Westminster 1931 with the Statute of Westminster Adoption Act 1947 in 1947. | Монархия Новой Зеландии юридически отличается от британской монархии, так как в 1947 году Новая Зеландия ратифицировала Вестминстерский статут 1931 года и Акт о принятии Вестминстерского статута 1947 года. |
| Easier said than done, Monarchy Boy. | Легче сказать, чем сделать, Монархический мальчик. |
| The political history of Burundi can be divided into three major periods: the pre-colonial period (1500-1889), the colonial and trusteeship period (1889-1962) and independent Burundi, first as a monarchy and then as a republic. | Политическая история Бурунди может быть разбита на три основных периода: доколониальный период (1500-1889 годы), период колониальной зависимости и управления в качестве подопечной территории (1889-1962 годы) и период независимой Бурунди, подразделяемый на два режима - монархический и республиканский. |
| We're for a monarchy. | Мы за монархический строй. |
| "Monarchy of Roses" was performed at every show on the I'm with You World Tour as the opening song. | «Monarchy of Roses» исполнялась на каждом концерте тура I'm with You World Tour, как вводная песня. |
| On November 30, 2011, the band released a behind the scenes video of the making of "Monarchy of Roses". | 30 ноября 2011 года группа выпустила видео о процессе съёмок клипа «Monarchy of Roses». |
| Theodore's Royalty & Monarchy Site. | Theodore's Royalty & Monarchy Site (на английском языке) |
| The video was directed by Marc Klasfeld, who also directed the music videos for "The Adventures of Rain Dance Maggie" and "Monarchy of Roses". | Клип был создан под руководством Марка Класфельда, который руководил съемками «The Adventures of Rain Dance Maggie» и «Monarchy of Roses». |
| With Peter Conradi, Logue's grandson Mark wrote a book, The King's Speech: How One Man Saved the British Monarchy, about his grandfather's relationship with the king. | Правнук Лога, Марк, в соавторстве с Питером Конради (англ.) написали книгу об отношениях Лайонела с герцогом Йоркским, будущим королём Георгом VI - The King's Speech: How One Man Saved the British Monarchy (рус. |
| Spain's loss of Gibraltar and other Spanish territories in the Mediterranean was resented by the Spanish public and monarchy alike. | Потеря Испанией Гибралтара и других средиземноморских владений возмущало как испанскую общественность, так и монарха. |
| The Crown symbolises the ruling monarchy, the King of Tonga. | Корона в правой верхней части гербового щита символизирует правящего монарха, короля Королевства Тонга. |
| In August 2005, two prominent editors were summoned by the CDO of Kathmandu and publicly threatened with legal action by the Minister of Information and Communications after they published a cartoon deemed offensive to the monarchy. | В августе 2005 года два видных редактора были вызваны в офис главы администрации Катманду, где в их адрес публично были высказаны угрозы в судебном преследовании со стороны министра информации и коммуникации за то, что они опубликовали карикатуру, которая, как считается, унижает достоинство монарха. |
| One of the first post-Second World War examples of New Zealand's status as an independent monarchy was the alteration of the monarch's title by the Royal Titles Act 1953. | Одним из примеров последствий послевоенного отделения новозеландской монархии от британской является изменения титула монарха по закону 1953 года. |
| Micombero assumed control of the government and a few months later deposed the new Tutsi monarch (the son of the previous monarch) and abolished the role of the monarchy altogether. | Мичомберо взял под свой контроль правительство и несколько месяцев спустя сверг нового мвами, сына предыдущего монарха, и вообще ликвидировал монархию. |