Following de Gaulle's lead, elective monarchy or enlightened despotism is now perceived as a legitimate alternative to parliamentary democracy or US-style separation of powers. | Следуя по стопам де Голля, избираемая монархия или просвещенный деспотизм сегодня воспринимаются в качестве легитимной альтернативы парламентской демократии или разделению властей наподобие США. |
The British Monarchy always has been and always will be. | Британская монархия всегда была и всегда будет. |
Monarchy, public order and good government - understood as dedication to the common good - preceded, moderated and balanced a belief in individual rights and liberty. | Монархия, общественный порядок и «хорошее правительство» (good government), понимаемое как приверженность общественному благу, предшествовали, смягчали и уравновешивали бескомпромиссную веру в права личности и свободу. |
But the monarchy should shine. | Но монархия и должна блистать. |
The assembly convened in January 1946, annulled the monarchy, and transformed Albania into a "people's republic." | В сентябре 1946 по итогам референдума была упразднена монархия и Болгария объявлена «народной республикой». |
Easier said than done, Monarchy Boy. | Легче сказать, чем сделать, Монархический мальчик. |
The political history of Burundi can be divided into three major periods: the pre-colonial period (1500-1889), the colonial and trusteeship period (1889-1962) and independent Burundi, first as a monarchy and then as a republic. | Политическая история Бурунди может быть разбита на три основных периода: доколониальный период (1500-1889 годы), период колониальной зависимости и управления в качестве подопечной территории (1889-1962 годы) и период независимой Бурунди, подразделяемый на два режима - монархический и республиканский. |
We're for a monarchy. | Мы за монархический строй. |
"Monarchy of Roses" was performed at every show on the I'm with You World Tour as the opening song. | «Monarchy of Roses» исполнялась на каждом концерте тура I'm with You World Tour, как вводная песня. |
On November 30, 2011, the band released a behind the scenes video of the making of "Monarchy of Roses". | 30 ноября 2011 года группа выпустила видео о процессе съёмок клипа «Monarchy of Roses». |
Theodore's Royalty & Monarchy Site. | Theodore's Royalty & Monarchy Site (на английском языке) |
The video was directed by Marc Klasfeld, who also directed the music videos for "The Adventures of Rain Dance Maggie" and "Monarchy of Roses". | Клип был создан под руководством Марка Класфельда, который руководил съемками «The Adventures of Rain Dance Maggie» и «Monarchy of Roses». |
With Peter Conradi, Logue's grandson Mark wrote a book, The King's Speech: How One Man Saved the British Monarchy, about his grandfather's relationship with the king. | Правнук Лога, Марк, в соавторстве с Питером Конради (англ.) написали книгу об отношениях Лайонела с герцогом Йоркским, будущим королём Георгом VI - The King's Speech: How One Man Saved the British Monarchy (рус. |
Each state had its own monarchy. | Каждое королевство имело отдельного монарха. |
Spain's loss of Gibraltar and other Spanish territories in the Mediterranean was resented by the Spanish public and monarchy alike. | Потеря Испанией Гибралтара и других средиземноморских владений возмущало как испанскую общественность, так и монарха. |
Its efforts culminated in a series of articles confirming the privileges of the aristocracy and the cities and proscribing the power of the monarchy known as the Magna Carta of Aragon. | Его усилия привели к ряду статей, подтверждающих привилегии аристократии и городов, и ограничивающих влияние Арагонского монарха в целом. |
One of the first post-Second World War examples of New Zealand's status as an independent monarchy was the alteration of the monarch's title by the Royal Titles Act 1953. | Одним из примеров последствий послевоенного отделения новозеландской монархии от британской является изменения титула монарха по закону 1953 года. |
Micombero assumed control of the government and a few months later deposed the new Tutsi monarch (the son of the previous monarch) and abolished the role of the monarchy altogether. | Мичомберо взял под свой контроль правительство и несколько месяцев спустя сверг нового мвами, сына предыдущего монарха, и вообще ликвидировал монархию. |