This wild and chaotic molecular movement generates heat and temperature. |
Это движение молекул, беспорядочное и хаотичное, создает жар и температуру. |
1848 Lord Kelvin establishes concept of absolute zero, the temperature at which all molecular motion ceases. |
1848 год Лорд Кельвин вводит понятие абсолютного нуля - температуры при которой любое движение молекул останавливается. |
It's to test how your ability affects molecular motion. |
Это тест, как твои способности влияют на движение молекул. |
Surely quantum interconnectedness refers to molecular behaviour at subatomic level. |
Разумеется, квантовые взаимодействия связаны с поведением молекул на внутриатомном уровне. |
When light falls onto these thermally excited molecular oscillations, an interaction occurs between the light particles (photons) and the electrons of the molecule. |
Когда свет падает на эти термически возбужденные колебания молекул, происходит взаимодействие частиц света (фотонов) и электронов молекул. |
Photographs of her Birkbeck work table show that she routinely used small molecular models, although certainly not ones on the grand scale successfully used at Cambridge for DNA. |
Фотографии её рабочего стола в университете Биркбек показывают, что она обычно тоже использовала небольшие модели молекул, но они не были похожи на те, которые с большим размахом использовались в Кембридже для исследования структуры ДНК. |
Well again, by knowing something about the molecular pathways, it was possible to pick one of those many, many compounds that might have been useful and try it out. |
Опять же, зная что-то о поведении молекул, можно было выбрать одно из тех многих, многих соединений, могущих стать полезными и испытать его. |
In chemistry, crystallography, and spectroscopy, character tables of point groups are used to classify e.g. molecular vibrations according to their symmetry, and to predict whether a transition between two states is forbidden for symmetry reasons. |
В химии, кристаллографии и спектроскопии используются таблицы характеров точечных групп для классификации, например, колебаний молекул согласно их симметрии и предсказания, будет ли переход из одного состояния в другое запрещено по причинам симметрии. |
Buffer the molecular movement of the air with a reverse phase short-waves. |
Глушит движение молекул воздуха с помощью коротких волн обратной фазы. |
I am the life-force power of the 50 trillion beautiful molecular geniuses that make up my form, at one with all that is. |
Я - движущая сила жизни 50 триллионов прекрасных гениально созданных молекул, из которых я состою, в согласии со всем, что меня окружает. |
The 2006 Nobel Prize in Chemistry was awarded to Roger D. Kornberg for creating detailed molecular images of RNA polymerase during various stages of the transcription process. |
Нобелевская премия по химии в 2006 году была присуждена Роджеру Корнбергу за получение точных изображений молекул РНК-полимеразы в различные моменты процесса транскрипции. |
Code and documentation contributions to the equation solver and molecular viewer |
Программирование и создание документации для модуля решений химических уравнений и просмотра молекул |
1877 Ludwig Boltzmann establishes statistical derivations of many important physical and chemical concepts, including entropy, and distributions of molecular velocities in the gas phase. |
1877 год Людвиг Больцман предложил объяснение статистических основ многих важных физико-химических концепций, включая энтропию и распределение скоростей движения молекул в газовой фазе (см. Статистика Максвелла - Больцмана). |
RasMol is a computer program written for molecular graphics visualization intended and used mainly to depict and explore biological macromolecule structures, such as those found in the Protein Data Bank. |
RasMol - компьютерная программа, предназначенная для визуализации молекул и используемая преимущественно для изучения и получения изображений пространственных структур биологических макромолекул, в первую очередь белков и нуклеиновых кислот. |
So I undertook what we call a systems biology approach in order to get a comprehensive understanding of desiccation tolerance, in which we look at everything from the molecular to the whole plant, ecophysiological level. |
И я применила так называемый системный биологический подход, чтобы получить полное представление об устойчивости к высыханию, которую мы ищем во всём, от уровня молекул до уровня экофизиологии растения в целом. |
On the basis of previous studies on atmospheric mass loss of Titan by 'sputtering' this method was extended to Neptune's moon Triton with the result that magnetospheric nitrogen ions and magnetic protons represent the most important loss process of molecular nitrogen from Triton. |
На основе результатов предыдущих исследований процесса потери Титаном атмосферной массы ("разбрызгивание") этот метод был применен к спутнику планеты Нептун Тритону, в результате чего было установлено, что для процесса утраты Тритоном молекул азота важнейшую роль играют ионы азота магнитосферы и магнитные протоны. |
View Tools Molecular Editor... |
Вид Инструменты Редактор молекул... |
Open the Molecular Editor dialog. |
Открыть диалоговое окно редактора молекул. |
Gas Molecular Kinetic Energy, EK is changed by only the absolute temperature, T. |
Кинетическая энергия молекул газа меняется в зависимости от температуры. |
Molecular rotation and vibration spectra were understood and the electron's spin was discovered, leading to the confusion of half-integer quantum numbers. |
Стала понятной природа колебательных и вращательных спектров молекул, открыт спин электрона, что объяснило существование полуцелых квантовых чисел. |
Which means, in addition to falling short to the needs of his wife and daughter, he also could not alter the laws of physics, nor could he exceed the limits of his molecular structure, because he's not a superhero. |
Что означает, кроме того, что он не лучший муж и отец, он также не может изменить законы физики, не может менять структуру молекул, потому что он не супергерой |
Kinetic theory provides insight into the macroscopic properties of gases by considering their molecular composition and motion. |
Кинетическая теория даёт представление о макроскопических свойствах газов, рассматривая их молекулярное строение и движение молекул. |
Such graphs are the molecular graphs of the benzenoid hydrocarbons, a large class of organic molecules. |
Такие графы являются молекулярными графами бензоидных углеводородов, большого класса органических молекул. |
The ribosome is probably the largest molecular machine, and is composed of many RNA and protein molecules. |
Рибосомы - крупнейшие молекулярные машины, состоящие из множества РНК и белковых молекул. |
For polar molecules, this force is one part of the van der Waals force, along with forces between the permanent molecular dipole moments. |
Для полярных молекул, лондоновские сила - одна из составляющих ван-дер-ваальсовых сил, наряду с силами между постоянными дипольными моментами молекул. |