| (c) The inspiration of biology that uses the molecular composition of a material to spontaneously build a desired microstructure. | с) Пример с биологией, в которой молекулярный состав материала используется для спонтанного построения требуемой микроструктуры. |
| Molecular genotyping of that material has now been carried out by a laboratory within the UNMOVIC network of reference laboratories. | Молекулярный генотип этого материала сейчас определен лабораторией, входящей в сеть метрологических лабораторий ЮНМОВИК. |
| The Enterprise was put through a molecular transporter and reassembled slightly out of phase. | "Энтерпрайз" прошел через молекулярный телепортатор и расфазировался. |
| Standard stuff - carbon-date the cork, Run a molecular test on the wax, Spectroscopic refraction on the glass. | Как обычно, радиоуглеродный анализ пробки, молекулярный тест воска, спектральный анализ стекла. |
| So he and Ryan organized and hosted a meeting at the Wyss Institute in Harvard bringing together specialists on passenger pigeons, conservation ornithologists, bioethicists, and fortunately passenger pigeon DNA had already been sequenced by a molecular biologist named Beth Shapiro. | Так он и Райан организовали конференцию в институте Уисс в Гарварде, на которой собрали специалистов по странствующим голубям, орнитологов занимающихся сохранением видов, специалистов по биоэтике, и, к счастью, к тому времени молекулярный биолог Элизабет Шапиро уже определила последовательность ДНК странствующих голубей. |
| Surely quantum interconnectedness refers to molecular behaviour at subatomic level. | Разумеется, квантовые взаимодействия связаны с поведением молекул на внутриатомном уровне. |
| Open the Molecular Editor dialog. | Открыть диалоговое окно редактора молекул. |
| Such graphs are the molecular graphs of the benzenoid hydrocarbons, a large class of organic molecules. | Такие графы являются молекулярными графами бензоидных углеводородов, большого класса органических молекул. |
| With advances in technology and molecular methods, it is thought that encoding genes for the enzymes that create molecules of pharmaceutical or biotechnological value can be harvested and used to create molecules in plentiful supply through the expression of these genes in fermentable micro-organisms. | Есть идея о том, чтобы с совершенствованием технологии и молекулярных методов добывать гены, кодирующие те ферменты, которые создают имеющие фармацевтическую или биотехнологическую ценность молекулы, и использовать их для массового создания таких молекул путем экспрессии этих генов в ферментабельных микроорганизмах. |
| The aim of the Institute for Molecular Science is to find the structures and functions of molecules and molecular aggregates, which are the basis for substances, experimentally and theoretically. | Целью Института молекулярной науки является поиск структур и функций молекул и молекулярных агрегатов, которые являются основой веществ, как экспериментально, так и теоретически. |
| The venture was acquired in 1990 by Molecular Dynamics, but the CLSM was eventually discontinued. | Предприятие было приобретено в 1990 году Molecular Dynamics, но дальнейшая разработка системы в конечном итоге была прекращена. |
| Amgen Inc. (formerly Applied Molecular Genetics Inc.) is an American multinational biopharmaceutical company headquartered in Thousand Oaks, California. | AMGen (ранее Applied Molecular Genetics Inc.) - американская транснациональная биофармацевтическая компания со штаб-квартирой в городе Таузенд-Оукс, Калифорния. |
| The BLAST algorithm and program were designed by Stephen Altschul, Warren Gish, Webb Miller, Eugene Myers, and David J. Lipman at the National Institutes of Health and was published in the Journal of Molecular Biology in 1990 and cited over 75,000 times. | Программа BLAST была разработана учёными Stephen Altschul, Warren Gish, Webb Miller, Eugene Myers, и David J. Lipman в системе Национальных институтов здравоохранения США и была опубликована в журнале Journal of Molecular Biology (англ.) в 1990. |
| Unique molecular identifiers (UMIs) are short random sequences that are used to individually tag sequence fragments during library preparation so that every tagged fragment is unique. | Уникальные идентификаторы молекул (англ. unique molecular identifiers, UMI) - это короткие случайные последовательности, которые используются для индивидуального мечения фрагментов при приготовлении библиотеки таким образом, чтобы после добавления идентификатора каждый фрагмент был уникален. |
| The word AMGen is a portmanteau of the company's original name, Applied Molecular Genetics, which became the official name of the company in 1983 (three years after incorporation and coincident with its initial public offering). | Наименование «Амджен» это слово-гибрид от оригинального названия компании: Applied Molecular Genetics (Прикладная молекулярная генетика), которое стало официальным названием компании в 1983 году (через три года после регистрации, совпавшей с её IPO (первичным публичным размещением). |