| These family resemblances continue and on a much deeper level when we go to the molecular basis of life. | Эти семейные сходства продолжаются и на более глубоком уровне, когда мы переходим на молекулярный уровень жизни. |
| The Enterprise was put through a molecular transporter and reassembled slightly out of phase. | "Энтерпрайз" прошел через молекулярный телепортатор и расфазировался. |
| Standard stuff - carbon-date the cork, Run a molecular test on the wax, Spectroscopic refraction on the glass. | Как обычно, радиоуглеродный анализ пробки, молекулярный тест воска, спектральный анализ стекла. |
| Molecular patina indicates Gallifreyan origin. | Молекулярный налет указывает на Галлифрейское происхождение. |
| Ammonium nitrate fertilizers, uniform non-segregating mixtures of nitrogen/phosphate or nitrogen/potash types or complete fertilizers of nitrogen/phosphate/potash type whose molecular excess of nitrate ions over ammonium ions (calculated as potassium nitrate) is less than 10% are not subject to the requirements of ADR provided that: | Удобрения, содержащие нитрат аммония, однородные стабильные азотно-фосфатные или азотно-калийные смеси или полные азотно-фосфатно-калийные удобрения, у которых молекулярный избыток ионов азота по сравнению с ионами аммония (в расчете на нитрат калия) не превышает 10%, не подпадают под действие требований ДОПОГ, если: |
| So I undertook what we call a systems biology approach in order to get a comprehensive understanding of desiccation tolerance, in which we look at everything from the molecular to the whole plant, ecophysiological level. | И я применила так называемый системный биологический подход, чтобы получить полное представление об устойчивости к высыханию, которую мы ищем во всём, от уровня молекул до уровня экофизиологии растения в целом. |
| Such an airglow is excited when molecular oxygen is dissociated by electron impacts, which is evidence of a significant neutral atmosphere composed predominantly of O2 molecules. | Такое свечение возникает когда молекулярный кислород распадается на атомы при столкновениях с электронами, что служит достаточно убедительным подтверждением существования нейтральной атмосферы из молекул O2. |
| Biological structures are built up by the assembly of molecules that contain the information that directs their assembly coded into the molecular structure. | Биологические структуры создаются из молекул, которые сами несут в себе закодированную информацию, определяющую процесс их построения. |
| With advances in technology and molecular methods, it is thought that encoding genes for the enzymes that create molecules of pharmaceutical or biotechnological value can be harvested and used to create molecules in plentiful supply through the expression of these genes in fermentable micro-organisms. | Есть идея о том, чтобы с совершенствованием технологии и молекулярных методов добывать гены, кодирующие те ферменты, которые создают имеющие фармацевтическую или биотехнологическую ценность молекулы, и использовать их для массового создания таких молекул путем экспрессии этих генов в ферментабельных микроорганизмах. |
| Jmol is computer software for molecular modelling chemical structures in 3-dimensions. | Jmol - программа для просмотра структуры молекул в трёх измерениях. |
| Bile pigment Bilirubin Biliverdin Heme Urobilin Boron W, Boulpaep E. Medical Physiology: A cellular and molecular approach, 2005. | Желчные пигменты Билирубин Биливердин Гем Уробилин Boron W, Boulpaep E. Medical Physiology: a cellular and molecular approach, 2005. |
| The venture was acquired in 1990 by Molecular Dynamics, but the CLSM was eventually discontinued. | Предприятие было приобретено в 1990 году Molecular Dynamics, но дальнейшая разработка системы в конечном итоге была прекращена. |
| In 1994, his paper Molecular Computation of Solutions To Combinatorial Problems described the experimental use of DNA as a computational system. | В 1994 году в работе «Молекулярное вычисление решений к комбинаторным задачам» (Molecular Computation of Solutions To Combinatorial Problems) он описывает экспериментальное применение ДНК как вычислительной системы. |
| The BLAST algorithm and program were designed by Stephen Altschul, Warren Gish, Webb Miller, Eugene Myers, and David J. Lipman at the National Institutes of Health and was published in the Journal of Molecular Biology in 1990 and cited over 75,000 times. | Программа BLAST была разработана учёными Stephen Altschul, Warren Gish, Webb Miller, Eugene Myers, и David J. Lipman в системе Национальных институтов здравоохранения США и была опубликована в журнале Journal of Molecular Biology (англ.) в 1990. |
| FEBS collaborates with related scientific societies such as the European Molecular Biology Organization (EMBO), European Life Scientist Organisation (ELSO), and the European Molecular Biology Laboratory (EMBL). | FEBS сотрудничает с родственными научными обществами, например с Европейской Организацией молекулярной биологии (EMBO), European Life Scientist Organisation (ELSO), и European Molecular Biology Laboratory (EMBL). |