| Mark Ptashne (born June 5, 1940 in Chicago) is a molecular biologist and violinist. | Марк Ташне (англ. Магк Ptashne, род. 5 июня 1940, Чикаго, США) - американский молекулярный биолог и скрипач. |
| You need a physicist or maybe a molecular theorist. | нужен физик, или молекулярный теоретик. |
| But, if we start to understand that cancer isn't just a molecular defect, it's something more, then we'll get to new ways of treating it, as I'll show you. | Однако, если мы начнем понимать, что рак это не просто молекулярный дефект, а на самом деле что-то большее, то мы можем обнаружить новые пути в борьбе с ним. И я вам это покажу. |
| Molecular analyses of the meiofauna and macrofauna included detailed protocols and phylogenetic and ecological studies. | Молекулярный анализ мейо- и макрофауны предусматривал детальную регламентацию и включал филогенетические и экологические исследования. |
| It lives in the deep ocean, about a mile and a half deep, almost at boiling-water takes CO2 to methane using molecular hydrogen as its energy source. | Этот организм преобразует углекислый газ в метан, используя молекулярный водород в качестве источника энергии. |
| When light falls onto these thermally excited molecular oscillations, an interaction occurs between the light particles (photons) and the electrons of the molecule. | Когда свет падает на эти термически возбужденные колебания молекул, происходит взаимодействие частиц света (фотонов) и электронов молекул. |
| Photographs of her Birkbeck work table show that she routinely used small molecular models, although certainly not ones on the grand scale successfully used at Cambridge for DNA. | Фотографии её рабочего стола в университете Биркбек показывают, что она обычно тоже использовала небольшие модели молекул, но они не были похожи на те, которые с большим размахом использовались в Кембридже для исследования структуры ДНК. |
| The 2006 Nobel Prize in Chemistry was awarded to Roger D. Kornberg for creating detailed molecular images of RNA polymerase during various stages of the transcription process. | Нобелевская премия по химии в 2006 году была присуждена Роджеру Корнбергу за получение точных изображений молекул РНК-полимеразы в различные моменты процесса транскрипции. |
| On the basis of previous studies on atmospheric mass loss of Titan by 'sputtering' this method was extended to Neptune's moon Triton with the result that magnetospheric nitrogen ions and magnetic protons represent the most important loss process of molecular nitrogen from Triton. | На основе результатов предыдущих исследований процесса потери Титаном атмосферной массы ("разбрызгивание") этот метод был применен к спутнику планеты Нептун Тритону, в результате чего было установлено, что для процесса утраты Тритоном молекул азота важнейшую роль играют ионы азота магнитосферы и магнитные протоны. |
| Such graphs are the molecular graphs of the benzenoid hydrocarbons, a large class of organic molecules. | Такие графы являются молекулярными графами бензоидных углеводородов, большого класса органических молекул. |
| Amgen Inc. (formerly Applied Molecular Genetics Inc.) is an American multinational biopharmaceutical company headquartered in Thousand Oaks, California. | AMGen (ранее Applied Molecular Genetics Inc.) - американская транснациональная биофармацевтическая компания со штаб-квартирой в городе Таузенд-Оукс, Калифорния. |
| FEBS publishes four scientific journals FEBS Journal, FEBS Letters, and Molecular Oncology and FEBS Open Bio. | FEBS выпускает три научных журнала: FEBS Journal, FEBS Letters и Molecular Oncology. |
| The BLAST algorithm and program were designed by Stephen Altschul, Warren Gish, Webb Miller, Eugene Myers, and David J. Lipman at the National Institutes of Health and was published in the Journal of Molecular Biology in 1990 and cited over 75,000 times. | Программа BLAST была разработана учёными Stephen Altschul, Warren Gish, Webb Miller, Eugene Myers, и David J. Lipman в системе Национальных институтов здравоохранения США и была опубликована в журнале Journal of Molecular Biology (англ.) в 1990. |
| The word AMGen is a portmanteau of the company's original name, Applied Molecular Genetics, which became the official name of the company in 1983 (three years after incorporation and coincident with its initial public offering). | Наименование «Амджен» это слово-гибрид от оригинального названия компании: Applied Molecular Genetics (Прикладная молекулярная генетика), которое стало официальным названием компании в 1983 году (через три года после регистрации, совпавшей с её IPO (первичным публичным размещением). |
| FEBS collaborates with related scientific societies such as the European Molecular Biology Organization (EMBO), European Life Scientist Organisation (ELSO), and the European Molecular Biology Laboratory (EMBL). | FEBS сотрудничает с родственными научными обществами, например с Европейской Организацией молекулярной биологии (EMBO), European Life Scientist Organisation (ELSO), и European Molecular Biology Laboratory (EMBL). |