| Thor accomplishes this by using his hammer's powers to transform the ground's molecular makeup. | Тор реализует это, используя силы своего молота, чтобы преобразовать молекулярный состав земли. |
| Mark Ptashne (born June 5, 1940 in Chicago) is a molecular biologist and violinist. | Марк Ташне (англ. Магк Ptashne, род. 5 июня 1940, Чикаго, США) - американский молекулярный биолог и скрипач. |
| The molecular process is, therefore, marginally more non-proliferation friendly than the atomic laser process. | Поэтому молекулярный процесс косвенно является более благоприятным с точки зрения нераспространения, чем процесс обогащения в атомарных парах. |
| SAP30 proteins provide the first example in which the DNA and PIs seem to stand in a mutually antagonizing interrelationship in regard to their interaction with zinc finger proteins and thus exemplifies the molecular mechanism how these lipids can contribute for gene regulation. | Белки SAP30 предоставляют первый пример, в котором ДНК и PI, кажется, стоят во взаимно антагонистических взаимоотношениях в части их взаимодействия с белками цинкового пальца и, таким образом, иллюстрируют молекулярный механизм, как эти липиды могут способствовать регуляции генов. |
| So he and Ryan organized and hosted a meeting at the Wyss Institute in Harvard bringing together specialists on passenger pigeons, conservation ornithologists, bioethicists, and fortunately passenger pigeon DNA had already been sequenced by a molecular biologist named Beth Shapiro. | Так он и Райан организовали конференцию в институте Уисс в Гарварде, на которой собрали специалистов по странствующим голубям, орнитологов занимающихся сохранением видов, специалистов по биоэтике, и, к счастью, к тому времени молекулярный биолог Элизабет Шапиро уже определила последовательность ДНК странствующих голубей. |
| This wild and chaotic molecular movement generates heat and temperature. | Это движение молекул, беспорядочное и хаотичное, создает жар и температуру. |
| Molecular rotation and vibration spectra were understood and the electron's spin was discovered, leading to the confusion of half-integer quantum numbers. | Стала понятной природа колебательных и вращательных спектров молекул, открыт спин электрона, что объяснило существование полуцелых квантовых чисел. |
| But for molecular programming, our question is, how many molecules do we need to put in that seed to get a cell phone? | Но в молекулярном программировании вопрос стоит так: сколько молекул необходимо поместить в семя, чтобы получить телефон? |
| The helium abundance is 0.157 ± 0.004 relative to molecular hydrogen by number of molecules, and its mass fraction is 0.234 ± 0.005, which is slightly lower than the Solar System's primordial value. | Относительное количество гелия 0,157 ± 0,0036 по отношению к молекулярному водороду по числу молекул и его массовая доля, 0,234 ± 0,005, ненамного ниже первичного значения по Солнечной системе. |
| But for molecular programming, our question is, how many molecules do we need to put in that seed to get a cell phone? | Но в молекулярном программировании вопрос стоит так: сколько молекул необходимо поместить в семя, чтобы получить телефон? |
| Amgen Inc. (formerly Applied Molecular Genetics Inc.) is an American multinational biopharmaceutical company headquartered in Thousand Oaks, California. | AMGen (ранее Applied Molecular Genetics Inc.) - американская транснациональная биофармацевтическая компания со штаб-квартирой в городе Таузенд-Оукс, Калифорния. |
| FEBS publishes four scientific journals FEBS Journal, FEBS Letters, and Molecular Oncology and FEBS Open Bio. | FEBS выпускает три научных журнала: FEBS Journal, FEBS Letters и Molecular Oncology. |
| Unique molecular identifiers (UMIs) are short random sequences that are used to individually tag sequence fragments during library preparation so that every tagged fragment is unique. | Уникальные идентификаторы молекул (англ. unique molecular identifiers, UMI) - это короткие случайные последовательности, которые используются для индивидуального мечения фрагментов при приготовлении библиотеки таким образом, чтобы после добавления идентификатора каждый фрагмент был уникален. |
| In 2002, Peter Murray-Rust and his colleagues proposed an electronic repository for unpublished chemical data called the World Wide Molecular Matrix (WWMM). | В 2002 Мюррей-Руст и его коллеги предложили электронный репозиторий для неопубликованных данных химических наук World Wide Molecular Matrix. |
| FEBS collaborates with related scientific societies such as the European Molecular Biology Organization (EMBO), European Life Scientist Organisation (ELSO), and the European Molecular Biology Laboratory (EMBL). | FEBS сотрудничает с родственными научными обществами, например с Европейской Организацией молекулярной биологии (EMBO), European Life Scientist Organisation (ELSO), и European Molecular Biology Laboratory (EMBL). |