The owner of the company is a Syrian citizen named Mohamad Khafaji. | Владельцем компании является гражданин Сирийской Арабской Республики Мохамад Хафаджи. |
Mohamad Ahmad Doukhan (21 years old) | Мохамад Ахмад Дукхан (21 год) |
In conclusion, I should like to raise an issue that was mentioned by my Prime Minister, Mr. Mahathir Mohamad, when he addressed the fifty-fourth session of the General Assembly. | В заключение я хотел бы остановиться на вопросе, на который обратил внимание премьер-министр моей страны г-н Махатхир Мохамад в своем выступлении на пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи. |
The Honourable Dato' Seri Dr. Mahathir Mohamad, who led the democratically elected Government for 22 years, handed over the premiership to his deputy, The Honourable Dato' Seri Abdullah Haji Ahmad Badawi on 31 October 2003. | Достопочтенный дато-шери д-р Махатхир Мохамад, который возглавлял избранное демократическим путем правительство в течение 22 лет, передал свои полномочия премьер-министра своему заместителю достопочтенному дато-шери Абдулле хаджи Ахмаду Бадави 31 октября 2003 года. |
Widad Mohamad Kamal Al-Kaoud Al-Tamimi | Видад Мохамад Камаль аль-Кауд ат-Тамими |
Chairman: Mr. Mohamad (Sudan) | Председатель: Г-н Мухаммад.(Судан) |
later: Mr. Mohamad (Chairman) (Sudan) | затем: г-н Мухаммад (Председатель) (Судан) |
Mr. Mohamad (Sudan) said that Taiwan was an integral part of China and that it was the responsibility of the United Nations to safeguard and not to undermine the territorial integrity of its Member States. | Г-н Мухаммад (Судан) говорит, что Тайвань является неотъемлемой частью Китая и что Организация Объединенных Наций обязана защищать, а не подрывать территориальную целостность своих государств-членов. |
Mr. Mohamad (Sudan): Today, we are witnessing an important event, marking the acceptance by the General Assembly of the Secretary-General's proposals on the restructuring of two important Departments: the Department of Peacekeeping Operations and the Department for Disarmament Affairs. | Г-н Мухаммад (Судан) (говорит по-английски): Сегодня мы переживаем важное событие, знаменующее одобрение Генеральной Ассамблеей предложений Генерального секретаря относительно перестройки двух важных департаментов - Департамента операций по поддержанию мира и Департамента по вопросам разоружения. |
I now give the floor to the representative of the Sudan. Mr. Mohamad: It is a great pleasure and honour for the delegation of the Sudan to see you, Sir, presiding over this important Security Council meeting. | Г-н Мухаммад: Для делегации Судана большая честь и удовольствие видеть, что Вы, г-н Председатель, руководите работой этого важного заседания Совета Безопасности. |
Tell him to close his eyes, Mohamad. | Скажи ему закрыть глаза, МохАмед. |
Mohamad, wha... what the hell? | МохАмед, что за... какого чёрта? |
Khaled Mohamad Issa Al-Massimi (18 years old) | Халед Мохамед Исса Аль-Массими (18 лет) |
I am safe, Mohamad. | Я в безопасности, МохАмед. |
Mohamad took the blame so we sent him away. | МохАмед признался, и мы его отослали. |
Within weeks, Timor-Leste will receive the Prime Minister of Malaysia, Mr. Mahathir Mohamad. | В ближайшие несколько недель Тимор-Лешти будет принимать у себя премьер-министра Малайзии г-на Махатхира Мохамада. |
The second case concerned Mr. Mohamad Bassam Ismail Hamoud, allegedly arrested at Jeddha airport by Saudi intelligence agents on 22 October 2006. | Второй случай касался г-на Мохамада Бассама Исмаила Хамуда, арестованного, как утверждается, в аэропорту Джидды сотрудниками разведки Саудовской Аравии 22 октября 2006 года. |
Upon the initiative of Mahathir Mohamad, Prime Minister of Malaysia, the ASEAN Heads of Government will meet in Brunei Darussalam in November this year to jointly address region-specific HIV/AIDS issues. | По инициативе премьер-министра Махатхира Мохамада, главы правительств стран АСЕАН встретятся в ноябре этого года в Бруней-Даруссаламе, чтобы совместно рассмотреть региональные особенности проблемы ВИЧ/СПИДа. |
Mohamad Razagh isn't here. | Он ушёл. Мохамада Разагха здесь нет. |
At his zenith, many saw Thaksin as a worthy successor to former Malaysian Prime Minister Mahathir Mohamad, buoyed by authoritarian rule at home and assertive leadership abroad. | В зените славы многие видели Таксина достойным преемником бывшего малазийского премьер-министра Махатхира Мохамада, для которого было характерно авторитарное правление внутри государства и направленное на созидание лидерство в сфере международных отношений. |
I should like to recall on this occasion that the question of Antarctica was first mentioned in the General Assembly in 1982 during the thirty-seventh session by the then-Prime Minister of Malaysia, Mahathir Mohamad. | В этой связи я хотел бы напомнить о том, что впервые вопрос об Антарктике был поднят в Генеральной Ассамблее в 1982 году в ходе ее тридцать седьмой сессии тогдашним премьер-министром Малайзии Махатхиром Мохамадом. |
Where the country's newly invigorated democracy goes from here rests with one man, Anwar Ibrahim, the deputy prime minister sacked by former premier Mahathir Mohamad and later jailed. | С этого момента развитие демократии в стране зависит от одного человека - Анвара Ибрагима - заместителя премьер-министра, отправленного в отставку бывшим премьером Махатхиром Мохамадом, а затем заключенного в тюрьму. |
I would like to reiterate here the principles as enumerated by the Prime Minister of Malaysia, Dr. Mahathir Mohamad, in his speech at the Second Asia-Pacific Dialogue in Kuala Lumpur on 8 January 1996. | В этом выступлении я хотел бы повторить принципы, изложенные премьер-министром Малайзии доктором Махатхиром Мохамадом в его речи, с которой он выступил в ходе второго Азиатско-тихоокеанского диалога, состоявшегося 8 января 1996 года в Куала-Лумпуре. |
This international tax, which was suggested by my Prime Minister, Mr. Mahathir Mohamad, will be contributed by those countries that have benefited from international trade, over and above the economic aid given by them to the developing countries. | В этом международном налогообложении, предложенном премьер-министром моей страны г-н Махатхиром Мохамадом, будут участвовать те страны, которые воспользовались преимуществами международной торговли, и она будет дополнять экономическую помощь, предоставляемую ими развивающимся странам. |
The Ahmadyya Association, based in Antananarivo and headed by Mohamad Amin Jow Ahir; | Ассоциация «Ахмадия», находящаяся в Антананариво, возглавляемая неким Мохамадом Амином Джоу Ахиром; |
Waleed Mohamad al-Tayasnah, 43 years old | Валид Мухамад эт-Тайясна, 43 года |
Mr. Mohamad (Sudan) said that he welcomed the efforts of the African Union and United Nations Special Envoys to persuade the non-signatories to the Darfur Peace Agreement to join the peace process. | Г-н Мухамад (Судан) говорит, что он приветствует усилия специальных посланников Африканского союза и Организации Объединенных Наций, направленные на то, чтобы убедить тех, кто не подписал Мирное соглашение по Дарфуру, присоединиться к данному мирному процессу. |