| modernise the fleet with a view to improve the safety, efficiency and the environmental standard of vessels, | модернизации флота в целях повышения безопасности, эффективности и экологических характеристик судов; |
| In recent years, a concerted effort has been made to rapidly modernise legislation on criminal law where necessary, particularly in the area of criminal procedure and detention. | В последние годы предпринимались целенаправленные усилия для скорейшей модернизации уголовного законодательства там, где это необходимо, в первую очередь в сфере уголовного производства и задержания. |
| Through the 2002 Export Control Act, which came into force last May, we have honoured our pledge to modernise the legal framework for the UK's export controls - the most radical reform of this legislation since the 1930s. | Приняв в 2002 году закон о контроле за экспортом, который вступил в силу в мае прошлого года, мы выполнили наши обязательства по модернизации правовой основы контроля за экспортом вооружений Соединенным Королевством, осуществив тем самым наиболее радикальную реформу этого законодательства с 1930-х годов. |
| Many governments in the region have collaborated in partnerships with the private sector to modernise infrastructure - transport, energy, telecommunications etc. - using the finance, management skills and technology of the private sector. | Многие правительства стран данного региона сотрудничают в рамках партнерских отношений с частным сектором в целях модернизации инфраструктуры - транспорта, энергетики, телекоммуникаций и т.д. - с использованием финансовых средств, управленческих навыков и технологий частного сектора. |
| These new technological innovations must be made more easily available to developing countries in their efforts to modernise and revitalise their economies in pursuit of their developmental goals and well being of their populations. | Эти технологические новшества необходимо сделать более доступными для развивающихся стран в их усилиях по модернизации и оживлению своей экономики для достижения их целей в области развития и обеспечения благосостояния их населения. |
| The research aims to modernise initiatives and highlight good practice. | Это исследование имеет целью модернизировать инициативы и определить оптимальную практику. |
| Keith Norman, general secretary of the Associated Society of Locomotive Engineers and Firemen said that he was saddened that lessons had not been learned from previous accidents, and criticised Network Rail for failing to modernise many level crossings. | Кит Норман, генеральный секретарь Объединённого общества машинистов электровозов и водителей пожарных машин, выразил сожаление относительно того, что уроки не были извлечены из предыдущих аварий, и раскритиковал Network Rail, не способных, по его мнению, модернизировать множество железнодорожных переездов. |
| To eradicate the causes of further environmental pollution and to modernise the Getliņu refuse site in accordance with international refuse site standards is the goal of the Getliņi EKO project. | Цель проекта - полностью ликвидировать или же свести к минимуму источники загрязнения среды и модернизировать свалку "Getliņi" в соответствии с международными стандартами обустраивания полигонов бытовых отходов. |
| In 1961, Whitlam said of the referendum defeat, "My hopes were dashed by the outcome and from that moment I determined to do all I could do to modernise the Australian Constitution." | В 1961 году Уитлэм сказал о поражении этого референдума: Мои надежды были разбиты результатом референдума и с этого момента я решил сделать все, что мог сделать для того, чтобы модернизировать Конституцию Австралии Оригинальный текст (англ.) |
| All went well for you until Elias came up with his plans to modernise the plantation. | Всё шло замечательно для вас, пока Элиас не надумал модернизировать плантацию. |
| In that period he took upon himself to restore and modernise the Russian artillery. | Ему были поручены реорганизация и модернизация всей русской артиллерии. |
| (c) To remove barriers for youth employment, to modernise social security and health-care systems. | с) ликвидация барьеров, препятствующих трудоустройству молодежи, модернизация систем социального обеспечения и здравоохранения; |
| To improve capabilities of employees and enterprises to adapt to changes reducing the number of labour accidents, implementing employer incentive measures for prevention of labour accidents and occupational diseases, to modernise the labour market, social security and health-care systems. | Повышение способности работников и предприятий адаптироваться к изменениям на производстве, сокращение количества несчастных случаев на предприятиях, создание для предпринимателей стимулов к уменьшению числа производственных травм и профессиональных заболеваний, модернизация рынка труда, систем социального обеспечения и здравоохранения. |
| Modernise the legal and regulatory framework for the forest sector in the region. | модернизация нормативно-правовой основы работы лесного сектора региона. |
| It is expected to modernise and rationalise the prison system, placing a far-higher emphasis on rehabilitation. | Благодаря ему предполагается модернизация и оптимизация тюремной системы с уделением при этом гораздо большего внимания процедуре реабилитации. |