| As of 2009, there are plans to upgrade existing hotels to at least a four-star rating, and to modernise the outdated sewer system and power grid. | По состоянию на 2009 год имеются планы по модернизации существующих гостиниц как минимум до четырёх звёзд, модернизации систем канализации и энергоснабжения. |
| Sino-German cooperation of the 1930s was perhaps the most ambitious and successful of President Sun Yat-sen's ideal of an "international development" to modernise China. | Германо-китайское сотрудничество 1930-х годов было ближе всего к идеалу Сунь Ятсена о «международной кооперации» для модернизации Китая. |
| Inevitably, that meant a much smaller crew than the Leanders, with little capability to modernise (owing to its small size) and already being close to its topweight limit; the Type 21's days were numbered. | Это неизбежно означает значительно меньший экипаж, чем у «Линдеров» и низкий потенциал модернизации (в силу своего небольшого размера) и близость к предельному весу над ватерлинией. |
| Bearing in mind the development of state-of-the-art technologies and the commitment of national statistical institutes to implement innovative solutions in censuses, in the 2020 census round it will be inevitable to create or modernise the hardware-system-utility infrastructure. | Учитывая темпы развития современных технологий и готовность национальных статистических институтов внедрять в практику переписей инновационные решения, можно сделать вывод о том, что проведение работ по созданию или модернизации инфраструктуры аппаратных средств, систем и служебного ПО для цикла переписей 2020 года выглядит неизбежным. |
| The agreement's main goals were to modernise pension schemes and adjust the contribution-free allowance to take account of individualisation, threshold age, investment policy, indexation, etc. and to monitor the affordability of supplementary pensions. | Основные задачи этого соглашения состояли в модернизации пенсионных программ и корректировке не зависящего от взносов пособия13 для учета индивидуальных накоплений, предельного возраста, инвестиционной политики, индексации и т.п., а также для контроля доступности дополнительных пенсий. |
| The proposed instrument provides an opportunity to modernise the outdated approach of firm and inflexible regulation of contracts of carriage. | Предлагаемый документ предоставляет возможность модернизировать устаревший жесткий подход к регулированию договоров перевозки. |
| At its regular annual session, the CES decided to modernise and streamline its main tool, the Integrated Presentation of International Statistical Work. | На своей регулярной ежегодной сессии КЕС постановила модернизировать и оптимизировать свой основной инструмент Комплексное представление международной статистической деятельности. |
| By 1844, Albert had managed to modernise the royal finances and, through various economies, had sufficient capital to purchase Osborne House on the Isle of Wight as a private residence for their growing family. | К 1844 году принцу удалось модернизировать королевские финансы и, благодаря различным методам экономии, накопить достаточно средств для покупки поместья Осборн-хаус на острове Уайт в качестве частной резиденции для растущей королевской семьи. |
| In 1961, Whitlam said of the referendum defeat, "My hopes were dashed by the outcome and from that moment I determined to do all I could do to modernise the Australian Constitution." | В 1961 году Уитлэм сказал о поражении этого референдума: Мои надежды были разбиты результатом референдума и с этого момента я решил сделать все, что мог сделать для того, чтобы модернизировать Конституцию Австралии Оригинальный текст (англ.) |
| I could imagine you might want to modernise. | Могу предположить, что Вы хотите модернизировать его... |
| To modernise education to face new challenges and needs of the society; | модернизация образования с учетом новых задач и потребностей общества; |
| (c) To remove barriers for youth employment, to modernise social security and health-care systems. | с) ликвидация барьеров, препятствующих трудоустройству молодежи, модернизация систем социального обеспечения и здравоохранения; |
| To improve capabilities of employees and enterprises to adapt to changes reducing the number of labour accidents, implementing employer incentive measures for prevention of labour accidents and occupational diseases, to modernise the labour market, social security and health-care systems. | Повышение способности работников и предприятий адаптироваться к изменениям на производстве, сокращение количества несчастных случаев на предприятиях, создание для предпринимателей стимулов к уменьшению числа производственных травм и профессиональных заболеваний, модернизация рынка труда, систем социального обеспечения и здравоохранения. |
| Modernise the legal and regulatory framework for the forest sector in the region. | модернизация нормативно-правовой основы работы лесного сектора региона. |
| It is expected to modernise and rationalise the prison system, placing a far-higher emphasis on rehabilitation. | Благодаря ему предполагается модернизация и оптимизация тюремной системы с уделением при этом гораздо большего внимания процедуре реабилитации. |