(e) "Recruitment and Mobilisation of Replacement Staff". Montgomery seeks compensation for costs incurred in replacing the employees who were taken hostage. | е) "Набор и мобилизация нового персонала". "Монтгомери" испрашивает компенсацию затрат, понесенных на замену сотрудников, которые были взяты в качестве заложников. |
There was a fever-pitch mobilisation of the general population. | Мобилизация населения проходила на волне крайнего эмоционального возбуждения. |
Mobilisation proved particularly successful, however, and troops were plentiful; in Zagreb, approximately 80 percent of those called up in September and October reported for service. | Мобилизация, однако, была очень успешной: около 80 % жителей Загреба откликнулись на призыв в сентябре и октябре. |
Wood Mobilisation and Sound Use of Wood | Ь) Мобилизация ресурсов древесины и рациональное использование древесины |
The Working Party was informed of activities under this work area in 2007-8 and plans for 2008-9, notably the interlinked work on wood mobilisation, wood availability and demand, wood resource balances and potential wood supply. | Рабочая группа была проинформирована о деятельности в этой области работы в 20072008 годах и планах на 20082009 годы, в частности о работе по таким взаимосвязанным направлениям, как мобилизация ресурсов древесины, наличие древесины и спрос на нее, балансы ресурсов древесины и потенциальное предложение древесины. |
All producers and dealers of such materials must be licensed by the Interministerial Council on the Military Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country with the Council of Ministers. | Все производители таких материалов и лица, торгующие ими, должны иметь лицензии, выдаваемые Межведомственным советом военно-промышленного комплекса и мобилизационной готовности страны при Совете министров. |
The Authorities responsible for the enforcement of export controls are the Interministerial Council on the Military Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country with the Council of Ministers and the Interdepartmental Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction. | Органом, ответственным за обеспечение действия контроля за экспортом, является Межведомственный совет по вопросам военно-промышленного комплекса и мобилизационной готовности страны при совете министров и Межведомственная комиссия по контролю за экспортом и борьбе с распространением оружия массового уничтожения. |
Community animation, mobilisation and action | агитационной, мобилизационной и практической работы в общинах; |
We start with the basic mobilisation pattern. | Начинаем с основной мобилизационной схемы. |
The Russian historian A. Lobin tried to calculate the size of the Muscovite army at Orsha based on the mobilisation capacities of the towns which had to send townspeople for military service. | Российский историк А. Н. Лобин произвёл подсчёт численности армии под Оршей, основываясь на мобилизационной способности тех городов, люди которых находились в войсках. |
In emergency situations the Ministry for Internal Affairs of the Kyrgyz Republic ensures the stable functioning of life-sustaining utilities, public order within the State, and prepares the branch for mobilisation (art. 9). | Министерство внутренних дел Кыргызской Республики обеспечивает устойчивое функционирование во время чрезвычайных ситуаций объектов жизнеобеспечения страны, общественный порядок внутри государства, проводит мобилизационную подготовку отрасли (статья 9). |
The cancellation took place after Sissa had performed some initial design and mobilisation work on the project. | Проект был аннулирован уже после того, как "Сисса" выполнила определенную проектно-конструкторскую и мобилизационную работу по проекту. |