| Strengthen disaster prevention, management and social mobilisation. | Предотвращение стихийных бедствий, управление и социальная мобилизация. |
| The mobilisation of existing reserves of raw materials in forests is also a major aim. | Другой важной задачей является мобилизация имеющихся резервов сырьевых материалов. |
| Insufficient mobilisation of resources for animal and plant health. | Недостаточная мобилизация ресурсов для охраны здоровья животных и растений. |
| The mobilisation of financial resources needs to be more comprehensive taking into account the development of an enabling environment for investments and finance for sustainable land management. | Необходимо, чтобы мобилизация финансовых ресурсов была более комплексной и осуществлялась с учетом необходимости создания благоприятных условий для инвестиций и финансирования устойчивого землеустройства. |
| The mobilisation of financial resources will be always examined comprehensively at the national level, taking into account in particular the enabling conditions produced by other instrumental, human and knowledge resources. | Мобилизация финансовых ресурсов будет постоянно изучаться на комплексной основе на национальном уровне с учетом, в частности, благоприятных условий, созданных благодаря другим договорным, людским и информационным ресурсам. |
| (e) Recruitment and mobilisation of replacement staff | е) Набор и мобилизация нового персонала |
| In July 2009, the Chief Executive announced the further stepping up of the anti-drug campaign along five directions, namely community mobilisation, community support, drug testing, treatment and rehabilitation and law enforcement. | В июле 2009 года глава исполнительной власти объявил о дальнейшей активизации кампании по борьбе с наркотиками по пяти направлениям, а именно: мобилизация общества, общественная поддержка, тестирование на наркотики, лечение и реабилитация и правоприменение. |
| IT Management Assessment - evaluation and analysis of the current situation, audit of compliance to standards (COBIT, ISO 20000) and best practices (ITIL, ITSM), developing transformation plan, team mobilisation. | Оценка управления ИТ - оценка и анализ текущего состояния, аудит на соответствие стандартам (COBIT, ISO 20000) и лучшим практикам (ITIL, ITSM), разработка плана преобразований, мобилизация команды. |
| The Inspectors were informed that the areas within the NEX framework that needed to be enhanced are, inter alia, project management; logical framework; negotiation skills; partnership; mobilisation and coordination with the host government. | Инспекторы были проинформированы о том, что в рамках системы НИС нуждаются в укреплении такие области, как, в частности, управление проектами; логические рамки; навыки ведения переговоров; партнерство; мобилизация и координация действий с принимающим правительством. |
| Mobilisation is often one such activity. | Одной из таких работ зачастую является мобилизация. |
| Mobilisation of additional wood supply mainly from private forests | Мобилизация дополнительных источников поставок древесины, главным образом частных лесовладений |
| Mobilisation of donors' and other coordination bodies; | Мобилизация координационных органов доноров и других организаций. |
| (e) "Recruitment and Mobilisation of Replacement Staff". Montgomery seeks compensation for costs incurred in replacing the employees who were taken hostage. | е) "Набор и мобилизация нового персонала". "Монтгомери" испрашивает компенсацию затрат, понесенных на замену сотрудников, которые были взяты в качестве заложников. |
| There was a fever-pitch mobilisation of the general population. | Мобилизация населения проходила на волне крайнего эмоционального возбуждения. |
| KHRP expressed concerns at the situation in regions of the country, where conflict and political tensions and the collective mobilisation of employees was particularly likely to be viewed as a threat, especially in connection with expressions of Kurdish culture. | КППЧ выразила озабоченность положением в тех районах страны, где конфликты и политическая напряженность, а также коллективная мобилизация работников могут с наибольшей вероятностью рассматриваться в качестве факторов угрозы, особенно в связи с теми или иными формами выражения курдской культуры. |
| Mobilisation proved particularly successful, however, and troops were plentiful; in Zagreb, approximately 80 percent of those called up in September and October reported for service. | Мобилизация, однако, была очень успешной: около 80 % жителей Загреба откликнулись на призыв в сентябре и октябре. |
| On World AIDS Day on 1 December, an AIDS Forum was organized at UNESCO Headquarters in collaboration with the magazines Elle and Paris-Match. The theme of the event was SIDA année 24: Mobilisation sur tous les terrains. | По случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом, который отмечается 1 декабря, в штаб-квартире ЮНЕСКО в сотрудничестве с журналами «Эль» и «Пари-матч» был организован форум по СПИДу на тему: «24-й год существования СПИДа: мобилизация во всех областях». |
| Mobilisation of women to join national security forces and peace keeping operations has been reached to implement United Nations Security Council resolution 1325. | Во исполнение резолюции 1325 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций была проведена мобилизация женщин в национальные силы безопасности и силы по поддержанию мира. |
| A Total Community Mobilisation (TCM), which is meant to encourage refugees to test for HIV/AIDS, has also been introduced. | Кроме того, была начата так называемая всеобщая мобилизация (ВОМ), направленная на то, чтобы поощрить беженцев проходить проверку на ВИЧ/СПИД. |
| Wood Mobilisation and Sound Use of Wood | Ь) Мобилизация ресурсов древесины и рациональное использование древесины |
| The Working Party was informed of activities under this work area in 2007-8 and plans for 2008-9, notably the interlinked work on wood mobilisation, wood availability and demand, wood resource balances and potential wood supply. | Рабочая группа была проинформирована о деятельности в этой области работы в 20072008 годах и планах на 20082009 годы, в частности о работе по таким взаимосвязанным направлениям, как мобилизация ресурсов древесины, наличие древесины и спрос на нее, балансы ресурсов древесины и потенциальное предложение древесины. |
| July 31 Russia orders full mobilisation. | 31 июля в Российской империи объявлена всеобщая мобилизация в армию. |
| Top story - the largest single law enforcement mobilisation in California history is currently underway. | Проводится полная мобилизация... всех полицейских сил города. |