| Nanny Seagram, Mary, and Mlle. Norma. | Баттерсби. Няня Оигрэм, Мэри и мадемуазель Норма. |
| You see, Jimmy, with the light on, it is obvious at once that this is not the kitchen of Mlle. Patricia. | Видите, Джимми, при свете очевидно, что это не кухня мадемуазель Патрисии. |
| Is this Mlle. Maillardi's flat? | Это квартира мадемуазель Малларди? |
| When Mlle. Restarick drew her bath this evening, Mlle. Cary saw this as the opportunity irresistible of replicating the circumstances of the suicide of her mother. | Когда мадемуазель Рэстрик в тот вечер наполнила ванну... мадемуазель Кэри решила, что это прекрасная возможность воспроизвести все обстоятельства самоубийства её матери. |
| And for the duration of my visit, the telephone, it sounded only once, and that was for me from Mlle. Daphne on your behalf from The Merry Shamrock tearooms. | И за всё то время, что я находился там, раздался всего один телефонный звонок, и нужен был я; это, по вашей просьбе, звонила мадемуазель Дафни из кафе "Весёлый трилистник". |
| Mlle. Darnley, a moment ago, you mentioned the beach at Pixy Cove. | Мадмуазель Дарнли, минуту назад вы упоминали о бухте Духов. |
| I know, just as you knew, that a love affair between Mlle. Deane and M. Claude Langton is far from being over, as they claimed. | Я знаю, как и вы, что связь между мадмуазель Дин и месье Лэнгтоном не кончена, хотя они утверждают обратное. |
| Hastings, I wonder if you can recall what was the color of lipstick Mlle. Deane was wearing this afternoon. | Вы случайно не помните, какого цвета у мадмуазель Дин в тот день была помада? |
| The brakes of Mlle. Deane - Why do they suddenly fail her only a few hours after they had been examined by M. John Harrison? | Тормоза у машины мадмуазель Дин, почему они отказали всего час спустя, как месье Харрисон обследовал их? |
| This is a case most complicate, Mlle. Brewster. | Это весьма сложный случай, мадмуазель Брустор. |
| Mlle. Debenham, why do you and Colonel Arbuthnot pretend not to know each other when it was quite clear in Istanbul that you were intimate? | М-ль Дебенхэм, почему вы и полковник Арбатнот делаете вид, что незнакомы, хотя в Стамбуле было очевидно, что вы близки. |
| And also the lover to Mlle. Francoise. | А также любовник м-ль Франсуаз. |
| And you, Mlle. Debenham. | А вы м-ль Дебенхэм? |
| As a result Povl Bylling ApS made the difficult decision to sell Aller Mlle and focus its energies exclusively on Aller Petfood. | В результате компанией Povl Bylling ApS было принято нелегкое решение продать Aller Mlle и сосредоточить все силы и ресурсы на производстве кормов для домашних животных в Aller Petfood. |
| The story of Aller Petfood begins at Aller Mlle, an ancient mill located in Aller, Denmark, with a history that dates back to Viking days. | Aller Petfood берет свое начало от Aller Mlle, древней мельницы, расположенной в городке Аллер, история которой уходит в глубь веков, к эпохе викингов. |
| Povl Bylling and his son Frederik Bylling manage Aller Mlle while his daughter Henriette Bylling manages Aller Petfood. | Подразделение рыбоводства Aller Aqua Group находилось под руководством Ханса Эрика Бюллинга, а Aller Petfood и Aller Mlle были единым объектом управления под названием Aller Mlle Group. |
| The Aller Mlle Group is now proud to have welcomed the fourth generation of Byllings into the company. | В 2007 году мощный рост Aller Mlle Group дал толчок диверсификации компании по трем основным направлениям - сельскому хозяйству, рыбоводству и производству питания для домашних животных. |
| Before 1769, Aller Mlle was owned by the Danish king who leased it out to various millers. | До 1769 года мельница Aller Mlle принадлежала королю, который сдавал ее в аренду. После 1769 года мельница переходила из рук в руки. |