| In the contractual documents for this project, Mitsubishi and Chiyoda are referred to as being in joint venture. |
В документах по этому проекту "Мицубиси" и "Чиода" фигурируют в качестве совместного предприятия. |
| Of the 69 pieces, 44 items were identified as Canter parts by the Mitsubishi Fuso Corporation in Japan. |
Из этих 69 частей 44 предмета, как было выявлено, являлись частями автомашины «Кантер», произведенной корпорацией «Мицубиси Фусо» в Японии. |
| The Panel believes that it would have been difficult for Mitsubishi to mitigate its loss with respect to the line pipe through resales to third parties without incurring certain expenses to store and maintain the condition of the line pipe. |
Группа считает, что "Мицубиси" было бы трудно уменьшить размер своих потерь в отношении труб для трубопроводов путем перепродажи третьим сторонам, не понеся известных расходов на хранение и обеспечение сохранности трубопроводных труб. |
| At one such base, in Hammana, he observed a white Mitsubishi van with a white tarpaulin over the flatbed. |
На одной из этих баз в Хаммана он заметил белый автофургон «Мицубиси», кузов которого был покрыт белым брезентом. |
| In the case of all such loss elements except loss elements 23, 26 and 28, Mitsubishi is also advancing a claim for certain shipping charges related to the resales. |
По всем таким элементам потерь, за исключением элементов 23, 26 и 28, "Мицубиси" также истребует некоторые транспортные расходы, связанные с перепродажей, заявленные в сумме 518765 иен. |