| Perhaps certain winter evenings, in Venice, the same mist. | Возможно, зимними вечерами, в Венеции, такой же туман. |
| He disappeared into a red mist. | Только красный туман от него и остался. |
| Our life will pass like the traces of a cloud And be scattered like mist that is chased by the rays of the sun | Наша жизнь пролетит как облако и рассеется, как туман в солнечных лучах. |
| 'As Linda breathed her last green breath, 'the cloud disappeared - much like the Scotch Mist did last week - 'and I went back to my humble doctor's duties.' | Как только Линда сделала свой последний зеленый выдох, облако исчезло, так же, как и шотландский туман на прошлой неделе и я вернулся к своим обычным врачебным делам. |
| A kid would wrap his car around a tree and with Bernie it was... and yet, death slipped up on young Mr. Shotwell, as gentle as a fallen mist. | Какой-нибудь подросток врезался на машине в дерево, а Берни говорил Смерть снизошла на юного мистера Шотвелла, тихо и мирно, как утренний туман. |
| The sun looks ghostly when there's a mist on the river and it's quiet. | Солнце выглядит призрачно, когда на реке дымка и вокруг - тишина. |
| Not every gentle mist is a gate to heaven. | Не каждая дымка - это ворота на небо. Отлично. |
| The mist of mislaying two dozen mortar shells. | Дымка, скрывшая две дюжины миномётных снарядов. |
| The crew had a weather forecast of clouds at from 100 to 1000-1500 meters, strong south-east wind, mist, drizzle, snowfall, predicting a moderately bumpy flight with visibility of 1000-2000 meters, strong icing in clouds. | Согласно имеющемуся у экипажа прогнозу, по маршруту ожидалась облачность с нижней границей менее 100 метров и с верхней 1000-1500 метров, ветер юго-восточный сильный, дымка, морось, снег, умеренная болтанка, видимость 1000-2000 метров, в облаках и осадках сильное обледенение. |
| Tell them the dark clouds have given way to the ocean mist. | Скажи, что темные тучи рассеялись, над океаном лишь дымка. |
| On the third day after the mist came, she couldn't sleep. | На третий день после того, как пришла мгла, она не могла спать. |
| I don't yet, but the fog, or the mist, or whatever you want to call it, is the only thing around for miles, and the energy readings were constant. | Я этого еще не знаю, но туман, или мгла, или как выхотите это называть, единственное, что там есть на многие километры вокруг и энергетические показания были устойчивы. |
| Just sand and mist. | Здесь только песок и мгла. |
| Morning dew, evening mist. | Бывает утренняя роса, вечерняя мгла |
| A clammy and intensely cold mist it made its slow way through the air in ripples that visibly followed... and overspread one another, as the waves of an unwholesome sea might do. | Липкая, пронизывающая мгла медленно расползалась в воздухе, поднимаясь с земли слой за слоем, словно волны какого-то тлетворного моря. |
| A liquid substance shall be tested if a mist is likely to be generated in a leakage of the transport containment. | Жидкое вещество должно подвергаться испытанию в том случае, если существует вероятность образования взвеси при его утечке из герметичной оболочки, используемой для перевозки. |
| Analysis of hydrocarbon oils and greases in water, soil or oil mist in air | Анализ углеводородных масел и жиров в водной среде и почве или масляной взвеси в воздухе |
| There is the general statement that Class 8 covers all substances that form corrosive liquids or produce corrosive vapours or mist with water or natural moisture in the air. | Существует общее положение о том, что класс 8 охватывает все вещества, образующие коррозионные жидкости или коррозионные пары или взвеси в присутствии воды или при наличии в воздухе естественной влаги. |
| The heading of this Class also covers other substances which form a corrosive liquid only in the presence of water, or which produce corrosive vapour or mist in the presence of natural moisture of the air. | Название этого класса охватывает также другие вещества, которые образуют коррозионную жидкость лишь в присутствии воды или которые при наличии естественной влажности воздуха образуют коррозионные пары или взвеси. |
| Red Mist was my superhero name. | Кровавый Угар было моим супергеройским именем. |
| Red Mist What you say? | Угар, что скажете? |
| Bands signed on a license deal with Season of Mist for exclusive release in North America. | Группы, подписавшие контракт с «Season of Mist» на эксклюзивный выпуск релизов на территории Северной Америки. |
| Season of Mist was formed in 1996, while founder Michael S. Berberian was completing his scholarships in "International Economics Sciences" initially, according to Berberian, to avoid the compulsory national military service in France. | Лейбл «Season of Mist» был основан в 1996 году, когда его основатель Майкл С. Бербериан заканчивал своё обучение в «International Economics Sciences». |
| "Ico: Castle of Mist") was released in Japan in 2004. | «Ico: Castle of Mist») была опубликована в Японии в 2004 году. |
| From the beginning, Season of Mist focused on releasing more extreme metal records by stylistically diverse bands like Oxiplegatz, Bethzaida and Kampfar. | С момента своего основания «Season of Mist» ориентировался на выпуск наиболее экстремальных метал-записей стилистически различающихся групп, как например, Oxiplegatz, Bethzaida и Kampfar. |
| On November 8, 2010, it was announced that they were signed to Season of Mist and would release their new album, entitled Lillie: F-65, on April 27, 2012. | 8 ноябре 2011 года появилась новость, что группа заключила контракт с лейблом Season of Mist и выпустит новый студийный альбом под названием Lillie: F-65 27 апреля 2012 года. |
| Exposure to the Terrigen Mist can both enhance and in some cases reduce these physical capabilities. | Воздействие Тумана Терригена может как активизировать, так и в некоторых случаях снизить эти физические возможности. |
| Even without using the Terrigen Mist, the Kree modifications, combined with centuries of selective breeding, have given all Inhumans certain advantages. | Даже без использования тумана Терригена, изменения, сделанные расой Крии, в сочетании с многовековой селекцией дали всем нелюдям определённые преимущества. |
| Unlike most other Inhumans, he does not have superhuman powers because he was never exposed to the mutagenic Terrigen Mist. | В отличие от большинства других Нелюдей он не имеет сверхчеловеческих сил, потому что никогда не подвергался воздействию мутагенного тумана Терригена. |
| Does she mean the Terrigen crystals that release the mist? | Она говорит про кристаллы Терригена, которые выделяют туман? |
| Minoru convinces Countess to have a change of heart as Dazzler Thor succumbs to the compounded effects that the Terrigen Mist are having on her otherworldly system. | Минору убеждает графиню в том, что она изменила свое мнение, поскольку Корпус Тора уступает усугубленным эффектам, которые Туман Терригена оказывают на её потустороннюю систему. |