| The mist had cleared, and a light wind from the south stirred the leaves in the trees. | Туман рассеялся, и легкий южный ветерок шумел в кроне деревьев. |
| Mr Strange, this mist - is it yours? | Мистер Стрендж, этот туман - он ваш? |
| We've had mist on the lake before. | Над водой туман не редкость |
| The mist will burn off by noon. | Туман рассеется к полудню. |
| Mr. Kent, if you believe living in our fair state means giving it all up, then clearly, you've never canoed the mist of Jackson Lake or witnessed the grandeur of Old Faithful. | Мистер Кент, если вы думаете, что жить в нашем справедливом штате, значит бросить все, совершенно ясно, что вы никогда не плавали в каноэ сквозь туман озера Джексон и никогда не наблюдали великолепие гейзера Старый Служака. |
| The sun looks ghostly when there's a mist on the river and it's quiet. | Солнце выглядит призрачно, когда на реке дымка и вокруг - тишина. |
| The mist of mislaying two dozen mortar shells. | Дымка, скрывшая две дюжины миномётных снарядов. |
| Like an afar, distant memory blurred mist is rising. | Как далёкое смутное воспоминание, поднимается неясная дымка. |
| regularly occurring visibility conditions, e.g. daylight, twilight, night, good visibility, rain or mist. | Ь. условия видимости, в которых обычно осуществляется судоходство, например светлое время суток, сумерки, ночное время суток, хорошая видимость, дождь или дымка. |
| Just let your legs waste away until they turn into mist. | пока от них не останется только дымка. |
| The mist parted as the door to the taxi opened. | Мгла рассеялась, как только открылась дверца такси . |
| On the third day after the mist came, she couldn't sleep. | На третий день после того, как пришла мгла, она не могла спать. |
| Just sand and mist. | Здесь только песок и мгла. |
| Morning dew, evening mist. | Бывает утренняя роса, вечерняя мгла |
| Pomegranate Mist is the wrong color for this room. | "Гранатовая мгла" - неправильный цвет для этой комнаты. |
| A liquid substance shall be tested if a mist is likely to be generated in a leakage of the transport containment. | Жидкое вещество должно подвергаться испытанию в том случае, если существует вероятность образования взвеси при его утечке из герметичной оболочки, используемой для перевозки. |
| Analysis of hydrocarbon oils and greases in water, soil or oil mist in air | Анализ углеводородных масел и жиров в водной среде и почве или масляной взвеси в воздухе |
| There is the general statement that Class 8 covers all substances that form corrosive liquids or produce corrosive vapours or mist with water or natural moisture in the air. | Существует общее положение о том, что класс 8 охватывает все вещества, образующие коррозионные жидкости или коррозионные пары или взвеси в присутствии воды или при наличии в воздухе естественной влаги. |
| The heading of this Class also covers other substances which form a corrosive liquid only in the presence of water, or which produce corrosive vapour or mist in the presence of natural moisture of the air. | Название этого класса охватывает также другие вещества, которые образуют коррозионную жидкость лишь в присутствии воды или которые при наличии естественной влажности воздуха образуют коррозионные пары или взвеси. |
| Red Mist was my superhero name. | Кровавый Угар было моим супергеройским именем. |
| Red Mist What you say? | Угар, что скажете? |
| Bands signed on a license deal with Season of Mist for exclusive release in North America. | Группы, подписавшие контракт с «Season of Mist» на эксклюзивный выпуск релизов на территории Северной Америки. |
| In 2002 Season of Mist also started out as a distributor for the French territory, which includes other metal labels like Spinefarm Records or Napalm Records on their roster. | В 2002 году «Season of Mist» также начал выступать в роли дистрибьютора на территории Франции, что подразумевает издание исполнителей из списков других хеви-метал-лейблов, как например, Metal Blade Records, Spinefarm Records или Napalm Records. |
| In 2012, the band signed with the French label Season of Mist. | Ситуация изменилась в ноябре 2009 года, когда группа подписала контракт с французским лейблом Season of Mist. |
| Dagoba's third album, Face The Colossus, also produced by Tue Madsen, was released on September 29 of 2008 via Season Of Mist. | Третий альбом Dagoba, "Face The Colossus", был спродюсирован Туэ Мадсеном и выпущен в сентябре 2008 на Season Of Mist. |
| From the beginning, Season of Mist focused on releasing more extreme metal records by stylistically diverse bands like Oxiplegatz, Bethzaida and Kampfar. | С момента своего основания «Season of Mist» ориентировался на выпуск наиболее экстремальных метал-записей стилистически различающихся групп, как например, Oxiplegatz, Bethzaida и Kampfar. |
| Gorgon's superhuman powers are a result of exposure to the mutagenic Terrigen Mist. | Сверхчеловеческие способности Горгона являются результатом воздействия мутагенного тумана Терригена. |
| Under the All-New, All-Different Marvel re-branding, X-Haven was a sanctuary founded by Storm and her Extraordinary X-Men to protect mutants from the Terrigen Mist. | В рамках ре-брендинга All-New, All-Different Marvel Институт Ксавьера был святилищем, основанным Штормом и её Чрезвычайными Людьми Икс для защиты мутантов от тумана Терригена. |
| Unlike most other Inhumans, he does not have superhuman powers because he was never exposed to the mutagenic Terrigen Mist. | В отличие от большинства других Нелюдей он не имеет сверхчеловеческих сил, потому что никогда не подвергался воздействию мутагенного тумана Терригена. |
| Does she mean the Terrigen crystals that release the mist? | Она говорит про кристаллы Терригена, которые выделяют туман? |
| When the side effects of the Terrigen Mist began to take effect, he flung Fatale and Reaper into the Brimstone Dimension and followed them. | Когда смертоносные побочные эффекты Тумана Терригена начали вступать в силу, он отправил своих сокомандников Фаталя и Жнеца в Измерение Бримстоуна и последовал за ними. |