Английский - русский
Перевод слова Misstep

Перевод misstep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошибка (примеров 11)
One misstep and the crystals are history. Одна ошибка, и о кристаллах можно забыть.
I think human consciousness was a tragic misstep in evolution. Я думаю, разум человека - это трагическая ошибка эволюции.
Because any misstep in the construction of a homemade weapon will render it unstable. Потому что любая ошибка в создании самодельного оружия делает его крайне неустойчивым
One misstep and the entire universe will be in danger! Одна ошибка и Вселенной конец.
Every misstep is highlighted and heightened. Малейшая ошибка подчёркивается и раздувается.
Больше примеров...
Оплошность (примеров 12)
One misstep doesn't invalidate years of good parenting. Одна оплошность не отменяет годы хорошего родительства.
Our pack made a huge misstep with the vampires when we refused to back down. Наша стая совершила огромную оплошность с вампирами, когда мы отказались отступить.
Into the Unknown proved to be the band's most controversial release; despite favorable reviews from music critics, it was a commercial failure, and was characterized as a "misstep" by guitarist Brett Gurewitz. Into the Unknown оказался наиболее спорным альбомом группы; несмотря на благоприятные отзывы от музыкальных критиков, альбом был коммерческим провалом, и характеризовался как «оплошность» гитаристом Бреттом Гуревичем.
And one misstep from any one of us, this can end very, very badly. И одна оплошность от любого из нас может закончиться очень, очень плохо.
A misstep for Kane is a misstep for his empty-suited candidate. Оплошность для Кэйна - это оплошность для его кандидата в пустом костюме.
Больше примеров...
Неверный шаг (примеров 9)
One misstep, and it'll all blow up in your face. Один неверный шаг, и она взорвётся у тебя в руках.
You made only one misstep, major, but you left a big, bloody footprint. Вы сделали один неверный шаг, майор, но оставили большой кровавый след.
One misstep, and I'll end up at Gitmo. Один неверный шаг - и я до конца жизни отправлюсь в тюрьму в Гуантанамо.
You were waiting... for me to think you'd made misstep I warned you of... Ты ждал... пока я решу, что ты сделаешь неверный шаг, о котором я тебя предупреждал...
I know you're upset, but one single misstep here could undo all the efforts that you've made to repair the relationships between you and this community. Я понимаю, что вы расстроены, но любой неверный шаг может свести на нет все ваши старания по восстановлению отношений с местными жителями.
Больше примеров...
Проступок (примеров 2)
Gurewitz characterized the album as a "terrible misstep". Гуревич охарактеризовал альбом как «ужасный проступок».
One misstep, and we'll bring him in. Один проступок, и мы возьмем его.
Больше примеров...
Промах (примеров 2)
People across America are watching Arizona, seeing how we implement this law, ready to jump on even the slightest misstep. Люди по всей Америке наблюдают за Аризоной, видят, как мы воплощаем этот закон, они готовы наброситься на малейший промах.
That was just one misstep, Rachel. Это лишь один промах, Рэйчел.
Больше примеров...