| It was much easier for them to get to Vegas by taking the good ol' Mississippi river. | Им было гораздо легче попасть в Вегас, по старой-доброй реке Миссисипи. |
| This guy was the greatest gunsmith east of the Mississippi. | Он был лучшим оружейником к востоку от Миссисипи. |
| Will They? published February 1, 1966 Photography: Jack R. Thornell of Associated Press New Orleans bureau, for his picture of the shooting of James Meredith in Mississippi by a roadside rifleman. | Награждён Jack R. Thornell, штатный фотокорр из Нью-Орлеанского бюро агентства «Ассошиэйтед пресс» за фотографию покушения придорожного стрелка на Джеймса Мередита в штате Миссисипи. |
| Under the leadership of Brigham Young, Church leaders planned to leave Nauvoo, Illinois in April 1846, but amid threats from the state militia, they were forced to cross the Mississippi River in the cold of February. | Под руководством Бригама Янга, руководители церкви планировали оставить Наву, штат Иллинойс в апреле 1846 года, но из-за угроз со стороны ополчения штата, они были вынуждены пересечь реку Миссисипи в холодном феврале. |
| Welcome to Mississippi, Sheriff. | Добро пожаловать в Миссисипи, шериф. |
| The culture of the Mississippi River and its steamboats captivated Hartford from an early age. | Культура реки Миссиссипи и её пароходов очаровывала Хартфорда с раннего возраста. |
| And just be thankful and grateful for this miracle on the Mississippi. | И вознести благодарность за чудо, случившееся на Миссиссипи. |
| And the young people in Jackson, Mississippi, in Minnesota, in the Richmond, | И молодые люди в Джексоне, Миссиссипи, в Минесоте, в Ричмонде, |
| I'm from Meridian, Mississippi. | Я из Меридианы, Миссиссипи. |
| C.J. says the assisted-suicide story is showing up in some Mississippi papers. | Си Джей говорит, что история с помощью в самоубийстве попала в некоторые газеты в Миссиссипи. |
| It went great in Mississippi, Mike. | В Миссисиппи всё получилось, Майк. |
| I just worship your books, Mr. Warren, especially The Last Campaign on the Lower Mississippi. | Я просто боготворю ваши книги, мистер Уоррен, особенно Последний поход по Миссисиппи. |
| A long time ago, before people had webbed knees, there was a jazz musician that lived by the swamps of Mississippi. | Давным-давно, еще до того, как у людей появились перепончатые колени, у болот Миссисиппи жил-был джазовый музыкант. |
| Just east of the Mississippi somewhere in Illinois. | К востоку от Миссисиппи, где-то в Иллинойсе |
| Welcome to Mississippi, Bill. | Добро пожаловать в Миссисиппи, Билл. |
| Is that how you got into the Mississippi Institute of Technology? | Вот почему вас взяли в Миссисипский технологический институт. |
| For a brief time, three flags reached the top, those of the 16th Georgia, 13th Mississippi, and 17th Mississippi. | Всего три полка сумели ненадолго установить свои знамёна на стене: 16-й джорджианский, 13-й миссисипский и 17-й миссисипский. |
| All I need is a Mississippi string tie, I'm ready to roll. | Мне бы еще галстук миссисипский, и я готов пуститься в путь. |
| Ms. White (Mississippi Workers' Center for Human Rights): On behalf of the countless victims of racial discrimination throughout the world, it is an honour to carry these voices here today. | Г-жа Уайт (Миссисипский центр трудящихся за права человека): Представляя бесчисленных жертв расовой дискриминации по всему миру, я горжусь оказанной мне честью говорить сегодня от их имени. |
| The President: I now give the floor to Ms. Sarah White, Board President of the Mississippi Workers' Center for Human Rights. | Председатель (говорит по-английски): Я даю слово г-же Саре Уайт, представляющей Миссисипский центр трудящихся за права человека. |
| Isn't that another name for the University of Mississippi? Okay. | Я думал это ещё одно название Миссисипского университета. |
| One of Varina's classmates was Sarah Anne Ellis, the daughter of extremely wealthy Mississippi planters. | Одной из одноклассниц Варины была Сара Энн Эллис, дочь очень богатого миссисипского плантатора. |
| Skeeter has just returned home after graduating from the University of Mississippi and wants to become a writer. | Скитер недавно вернулась домой после окончания Миссисипского университета и хочет стать писательницей. |
| I bring to the Assembly greetings from the Mississippi Workers' Center for Human Rights, where I serve as the President of the Board of Directors. | Я передаю Генеральной Ассамблее приветствия Миссисипского центра трудящихся за права человека, в котором я занимаю пост председателя Совета директоров. |
| On October 21, he was promoted to brigadier general and placed in command of a brigade comprising the 3rd Alabama, 1st Mississippi, and 1st Virginia infantry regiments along with and an artillery battery. | 21 октября он был повышен до бригадного генерала и стал командиром бригады, состоящей из 3-го алабамского, 1-го миссисипского, 1-го вирджинского пехотных полков и артиллерийской батареи. |
| In November, the Army of Mississippi was renamed the Army of Tennessee and Polk commanded its First Corps until September 1863. | В ноябре Миссисипская армия была переименована в Теннессийскую армию и Полк командовал её I Корпусом до сентября 1863 года. |
| The brigade became known as "Barksdale's Mississippi Brigade." | Бригада стала известна как «Миссисипская бригада Барксдейла». |
| The Mississippi stage is usually divided into three or more chronological periods. | Миссисипская культура обычно делится на З или более периода. |
| Mexican Airlines, Mississippi Blond, | "Мексиканские авиалинии", "Миссисипская блондинка", |
| In 2002, the follow-up to One Mississippi was released, Lapalco. | В 2002 году, следующим после One Mississippi был издан Lapalco. |
| After the war, he returned to railroad building, merging three lines to form the important Atlantic, Mississippi and Ohio Railroad (AM&O), headquartered in Lynchburg. | После войны вернулся к сооружению железных дорог, объединив три железнодорожные линии в Atlantic, Mississippi and Ohio Railroad (AM&O). |
| "Mississippi Freedom Democratic Party (MFDP)". | Демократическая партия «Свобода Миссисипи» (англ. Mississippi Freedom Democratic Party, 1964). |
| At midnight, 162 of 200 barrels of gunpowder were loaded onto Mississippi Packet and HMS St John, and at 2:00 am they sailed out of Nassau harbor, bound for Saint Augustine. | В полночь 162 из 200 бочек пороха были погружены на пакетбот Mississippi Packet и на HMS St. John, и в 2 часа ночи они вышли из Нассау, направляясь в Сан-Августин. |
| The Mississippi Sheiks consisted mainly of members of the Chatmon family, from Bolton, Mississippi, who were well known in the Mississippi Delta. | Mississippi Sheiks, главным образом, состояла из членов семьи Чэтмон, которая происходила из Болтона (Миссисипи) (англ.)русск. и была весьма известна в районе Дельты в целом. |