In November 1805, Miranda travelled to New York, where privately began organizing a filibustering expedition to liberate Venezuela. | В ноябре 1805 года Миранда отправился в Нью-Йорк, где в частном порядке начал организовывать пиратскую экспедицию, чтобы освободить Венесуэлу. |
Miranda, Liam, everyone's accounted for. | Миранда, Лиам, всё готово. |
Well, I'm not sure I can do this, Miranda. | Ну, я не уверена, что смогу это сделать, Миранда. |
25 years, Miranda. | 25 лет, Миранда. |
Miranda, listen, I... | Миранда, слушай, я... |
Carl's DNA in Miranda's bed and an unknown male. | ДНК Карла на кровати Миранды и еще одного неизвестного. |
And now Miranda's people are suing us. | И теперь люди Миранды судятся с нами. |
I respect you, Shelby, but I'm following Miranda on this. | Я уважаю тебя, Шелби, но здесь я на стороне Миранды. |
Some states, such as Connecticut, Florida and Oregon, have independently established "Miranda" rules on the basis of state constitutional law. | В некоторых штатах, таких, как Коннектикут, Флорида и Орегон, "правила Миранды" были введены независимым путем на основе конституционного законодательства штатов. |
She's in Miranda's office. | Она в кабинете Миранды. |
Unfortunately, Vandal Savage has already succeeded in murdering Miranda and Jonas. | К сожалению, Вандал Сэвидж уже убил Миранду и Джонаса. |
So, you're trusting the word of Eric Boyer, a criminal, and you've known Miranda for years. | И ты доверяешь словам Эрика Бойера, уголовника, при этом знаешь много лет Миранду. |
As it is the first time that he will be addressing the Conference, I should like to take this opportunity once more to welcome Ambassador Carlos Miranda. | Поскольку он впервые выступает на Конференции, мне хотелось бы, пользуясь случаем, вновь приветствовать посла Карлоса Миранду. |
Look, you guys, all you have to know is that from the second I fell in love with Miranda, I have not once cheated on her with my wife, okay? | Слушайте, ребята, вы только знайте - стой минуты, как я полюбил Миранду, я ни разу не изменил ей с женой, ясно? |
While Miranda was dealing with queasiness Charlotte was handling depression which she felt could be solved with a homemade muffin. | Пока Миранду одолевал приступ тошноты Шарлотту одолевал приступ депрессии который она старалась побороть с помощью домашних кексов. |
Shelby and I spoke with Miranda about Harry Doyle. | Шелби и я разговаривали с Мирандой о Гарри Дойле. |
What if I talked to Miranda about you going undercover? | Что если я поговорю с Мирандой о твоей работе под прикрытием? |
Though Tipu Sultan destroyed the churches of Canara, he spared Monte Mariano Church in deference to the friendship of his father Hyder Ali with Father Miranda. | Хотя Типу Султан разрушил христианские церкви Канары, он пощадил церковь Монте-Мариано в знак уважения к дружбе своего отца Хайдера Али с отцом Мирандой. |
At the bar La Miranda and Ethan meet and Ethan treats her mockingly. | В баре Мэтти и Итан встречаются с Ла Мирандой, и Итан насмехается над ней. |
Talk to Miranda first. | Сначала поговори с Мирандой. |
Across town, it was 2:00 a.m. and Miranda was no closer to sleeping. | А на другом конце города в 2 часа ночи Миранде не спалось. |
Alex, Miranda had to let you go so that no one would suspect you were still FBI if you got into The Farm. | Алекс, Миранде пришлось уволить тебя, чтобы никто не заподозрил твою связь с ФБР, когда ты попала на Ферму. |
What do we tell Miranda? | Что мы скажем Миранде? |
Any news about Miranda... | Есть новости о Миранде? |
And if you don't do The Walk, I will tell Sarah everything... about Miranda, about Alison. | А если откажешься, то я всё расскажу Саре... о Миранде, об Элисон. |
Version 0.8 of Miranda IM was released on 17 June 2009. | Версия 0.8 Miranda доступна c 17 июня 2009. |
Lazy evaluation is used by default in several pure functional languages, including Miranda, Clean, and Haskell. | Нестрогое вычисление используется по умолчанию в нескольких чисто функциональных языках, в том числе Miranda, Clean и Haskell. |
The.Net Messenger Service protocol plugin appeared around the time of version 0.1.1.0 release becoming the second messaging protocol to be supported by Miranda. | В версию 0.1.1.0 был добавлен протокол MSN Messenger, ставший вторым протоколом, который стала поддерживать Miranda. |
From now on, Miranda could run without the ICQ application being installed. | С этого времени Miranda могла работать без поддержки ICQ. |
Miranda IM is an open-source multi protocol instant messenger client for Microsoft Windows. | Miranda IM - быстрый и легкий многопротокольный менеджер мгновенных сообщений с открытым кодом. |