| Miranda, have Tompkins set another place. | Миранда, велите Томпкинсу добавить прибор. |
| Francisco Miranda Branco, born in 1952, was allegedly arrested on 6 December 1991 in Dili, East Timor by Indonesian security forces. | Франсишку Миранда Бранку, 1952 года рождения, был якобы арестован 6 декабря 1991 года в Дили, Восточный Тимор, сотрудниками службы безопасности Индонезии. |
| You're Miranda, right? - I am. | Тебя зовут Миранда, верно? |
| Rebecca, Renee, and Miranda. | Ребекка, Рине и Миранда. |
| I think Miranda's innocent. | Думаю, что Миранда невиновна. |
| I also have witnesses to the fact I didn't go into Miranda's house. | А так же, у меня есть свидетели, который могут подтвердить, что я не приближался к дому Миранды. |
| We'll split the take on Miranda. | Мы разделим операцию по захвату Миранды. |
| Following the discussion, the Conference agreed to establish a contact group, co-chaired by Ms. Elsa Miranda (Indonesia) and Mr. Daniel Ziegerer (Switzerland), to discuss further the issue of financial and technical resources for implementation. | После обсуждения Конференция постановила учредить контактную группу под совместным председательством г-жи Эльзы Миранды (Индонезия) и г-на Даниэля Цигерера (Швейцария) для дальнейшего обсуждения вопроса о финансовых и технических ресурсах, необходимых для осуществления. |
| Look, you were Miranda's friend... | Ты была подругой Миранды... |
| They're replacing Miranda? | Она займет пост Миранды? |
| They're just telling me how they came to buy Miranda Martins. | Они как раз объясняют мне, что побудило их купить Миранду Мартинс. |
| In June 2015, four new series regular roles were announced, including Sebastian Koch, Miranda Otto, Alexander Fehling and Sarah Sokolovic. | В июне 2015 года, были объявлены четыре новые регулярные роли, включая Себастьяна Коха, Миранду Отто, Александра Фелинга и Сару Соколович. |
| Miranda and I met in 1989 at Bloomingdale's. | Миранду я встрётила в Блумингдэйлё. |
| October 26 - Joseph Haydn receives a visit from Venetian revolutionary Francisco de Miranda, to whom he gives a guided tour of Schloss Esterházy. | 26 октября - Йозеф Гайдн принимает в гостях венесуэльского революционера Франсиско де Миранду, устроив ему экскурсию по замку Эстерхази. |
| I accuse Dr. Roberto Miranda... of overseeing and approving systematic the use of electric shock on Paulina Lorca. | Я обвиняю доктора Роберто Миранду в том, что он наблюдал и одобрял систематическое избиение и пытку током Паулины Лорка. |
| Among Uranus's moons, Titania is intermediate in brightness between the dark Oberon and Umbriel and the bright Ariel and Miranda. | Среди крупных спутников Урана Титания по яркости находится посередине, между тёмными Обероном и Умбриэлем и светлыми Ариэлем и Мирандой. |
| Look, Martin, I know you're upset about this whole thing with Cal, Miranda and me. | Мартин, я знаю, ты огорчен из-за всей этой истории с Кэлом, Мирандой и со мной. |
| I'm not with Miranda right now. | Я сейчас не с Мирандой. |
| So, how did it go with Miranda? | Как все прошло с Мирандой? |
| I left them with Miranda. | Оставил их с Мирандой. |
| Miranda needed to keep her hands busy as well. | Миранде тоже нужно было занять свои руки. |
| Flooding expected in Miranda and parts of Cape Cod. | В Миранде и отдельных районах Кейп Кода ожидаются наводнения. |
| Yes, but not as much fun as Miranda. | Да, но не так, как Миранде. |
| Was Caleb writing Miranda to see if she felt the same way? | Калеб писал Миранде для того, чтобы узнать, чувствует ли она то же самое? |
| (e) Prize for indigenous technology and traditional use of the environment for the paper "Indigenous broom-making techniques in Zitlala (Guerrero)" by Samuel Miranda; | ё) премия за развитие народной технологии и традиционное использование среды обитания присуждена Самуэлю Миранде за работу "Традиционные методы изготовления плетеных изделий в Ситлале, Герреро"; |
| Messenger protocol, which was the third protocol supported by Miranda. | Messenger, ставшего третьим протоколом, поддерживаемым в Miranda. |
| Version 0.8 of Miranda IM was released on 17 June 2009. | Версия 0.8 Miranda доступна c 17 июня 2009. |
| A major new feature of version 0.0.4 was the MegaHAL chat bot, which enabled automatic chatting between Miranda and other ICQ users. | Основной особенностью версии 0.0.4 стал бот MegaHAL, который позволял вести автоматический чат между Miranda и другими пользователями. |
| In addition, the alien who is subject to the 'civil' procedure of deportation cannot rely upon the otherwise far-reaching implications of the Supreme Court decision in the Miranda Case. | Кроме того, иностранец, который подлежит "гражданской" процедуре депортации, не может ссылаться на далекоидущие в иных случаях последствия решения Верховного суда по делу Miranda. |
| One of his associates, Francisco de Miranda, was also charged with a similar offence-which may have motivated his later career as an advocate of independence for Spain's American colonies. | Один из его соратников, Франсиско де Миранда (исп. Francisco de Miranda), был обвинен в аналогичных нарушениях, что, возможно, подтолкнуло его будущую карьеру сторонника независимости американских колоний от Испании. |