| Ms. Minion, why do people think that you're a witch? | Мисс Миньон, почему люди считают вас ведьмой? |
| You really think this Jess Minion is a witch? | Ты всерьез думаешь, что Джесс Миньон - ведьма? |
| It also includes a simulator ride attraction, Despicable Me Minion Mayhem, at Universal Studios Florida, Universal Studios Hollywood, and Universal Studios Japan. | Он также включает в себя аттракцион для симуляторов, «Гадко майский миньон», Universal Studios Florida, Universal Studios Hollywood и Universal Studios Japan. |
| You and your heavy-browed minion over there lured him in here. | Ты и вот этот твой густобровый миньон заманили его сюда. |
| This is the back end of the Minion Farm. | Здесь начинается граница владений Миньон. |
| At 1220 hours several mortar shells fired by the minion Lahad's forces fell in outlying areas of Majdal Zun. | В 12 ч. 20 м. несколько минометных мин, выпущенных силами про-израильской организации "Лахад", упали в окрестностях Мадждал-Зуна. |
| At 2055 hours the militia of the minion Lahad fired mortar shells at areas along the Litani River and outlying areas of Zawtar al-Gharbiyah from its position at Sal'ah. | В 20 ч. 55 м. ополченцы про-израильской организации "Лахад" со своей позиции в Салахе подвергли минометному обстрелу районы вдоль реки Эль-Литани и окрестности Заутар-эль-Гарбии. |
| At 1245 hours the militia of the minion Lahad fired several bursts at Qasr Ghandur, the abandoned Army barracks in Nabatiyah, from its positions on Ali al-Tahir hill and Dabshah hill. | В 12 ч. 45 м. ополченцы про-израильской организации "Лахад" со своих позиций на горе Али-эт-Тахир и горе Дабша произвели несколько выстрелов по Каср-Гандуру и пустующим казармам ливанской армии в Эн-Набатии. |
| At 1130 hours the militia of the minion Lahad prevented the inhabitants of Tayyibah from crossing into the liberated areas by way of the Kafr Tibnit crossing. | В 11 ч. 30 м. ополченцы про-израильской организации "Лахад" не позволили жителям Эт-Тейибы проследовать в освобожденные районы через перекресток Кафр-Тибнит. |
| At 1535 hours hostile forces and the army of the minion Lahad fired artillery shells at Mlita hill, Mazra'at Uqmata, areas along the Nab' al-Tasah and Jabal Safi. | В 15 ч. 35 м. вражеские силы и военнослужащие подразделений про-израильской организации "Лахад" подвергли артиллерийскому обстрелу гору Млита, Мазраат-Укмату, районы вдоль Наб-эт-Тасы и Джебель-Сафи. |
| Curb thy foul stench, unholy minion. | Ограничь свой смрад, дьявольский приспешник. |
| Some minion of hell or other. | Некий приспешник ада или что-то подобное. |
| Why isn't your minion fetching your lunch? | А почему твой приспешник не несёт тебе обед? |
| I have an army to build, and one compelled minion does not an army make. | Мне нужна армия, а один приспешник под внушением никак на нее не тянет. |
| Even if it is a mere minion, just identifying the minion will get me one step closer to identifying the man himself. | Даже если это просто приспешник, только лишь в выявлении приспешника я стану на один шаг ближе к определению самого человека. |
| Vaughn's minion just handed him a Sat phone. | Фаворит Вона вручил ему спутниковый телефон. |
| I have an army to build, and one compelled minion does not an army make. | У меня есть армия, чтобы построить, и один вынужденный фаворит не сделать армию. |
| I have an emerald, a great emerald and round that the minion of Cæsar has sent unto me. | У меня есть изумруд, большой круглый изумруд, который мне прислал фаворит кесаря. |
| Your new minion's arrived. | Прибыл Ваш новый фаворит. |
| Well done, new minion. | Отличная работа новая фаворитка. |
| Next day, said Minion found gum in her hair. | На следующий день эта фаворитка нашла жвачку у себя в волосах. |
| She is Bebe's minion, her little winged monkey. | Она мелкая сошка Биби, её крылатая обезьянка. |
| A minion, I'm just a minion... | А я просто мелкая сошка. |
| The "minion" would call the executive producer. | Мелкая сошка сама предлагает исполнительному продюсеру свои мысли. |
| Thanks for sending me the watch, Minion. | Классные ты мне часы прислал, прислужник |
| I tell you, Minion. There's no place like evil lair. | Знаешь, Прислужник, в гостях хорошо, а в злодейском логове лучше. |
| Minion, Code-Send in the brain bots. | Прислужник, код. Выпускаем ботов |
| Good idea, Minion. | Отличная идея, Прислужник. |
| Not yet, Minion. | Пока нет, Прислужник. |
| At 2100 hours the minion Lahad's militia fired artillery shells from its position at Zafatah that fell in outlying areas of Yuhmur, Shaqif and Zawtar al-Gharbiyah. | В 21 ч. 00 м. произраильское ополчение "Лахад" выпустило со своей позиции в Зафате несколько артиллерийских снарядов, которые упали в окрестностях Юхмура, Шакифа и Захтар аль-Гарбии. |
| At 0645 hours the minion Lahad's militia fired shells and directed bursts of fire at Jabal Safi and at the Sujud, Dabshah and Suwayda hills. | В 06 ч. 45 м. произраильское ополчение "Лахад" обстреляло из стрелкового оружия и артиллерийских орудий Джабаль-Сафи, Суджуд, Дабшах и возвышенности в районе Сувайды. |
| At 2000 hours occupation forces and the minion Lahad's militia fired a number of artillery shells at Mayfadun, Mlikh, Yatar, Habbush, areas along the Zahrani river, Jabal al-Rafi', Sujud hill and Bayyadah. | В 20 ч. 00 м. оккупационные войска и произраильское ополчение "Лахад" произвели ряд артиллерийских выстрелов по Майфадуну, Млиху, Ятеру, Хаббушу, районам вдоль реки Эз-Захрани, Джебель эр-Рафи, высоте Суджут и Байаде. |
| Between 0905 and 0940 hours the minion Lahad's militia fired mortar shells at the area around Dahr al-Mashnaqah and the Mu'aytah woodland. | Между 09 ч. 05 м. и 09 ч. 40 м. произраильское ополчение "Лахад" вело минометный обстрел района вокруг Дахр-эль-Машнаки и лесного массива Муайата. |
| Between 1945 and 2115 hours the minion Lahad's militia fired several shells directly at Jabal Sujud and areas along the Litani River from their positions on Sujud hill and Suwayd hill. | В период между 19 ч. 45 м. и 21 ч. 15 м. произраильское ополчение "Лахад" обстреляло из артиллерийских орудий непосредственно Джабаль-Суджуд и районы, прилегающие к реке Литани, со своих позиций на возвышенностях Суджуд и Сувайд. |
| Let's say that this is some evil minion sent after us by the demon in the woods. | Ладно, предположим что это какой-то слуга зла послан за нами демоном из леса. |
| We'll see what my new minion has to say about that. | Посмотрим, что скажет об этом мой новый слуга. |
| He appears as a minion of Thanos and has a connection with Gamora and Nebula where they were both raised by Thanos. | Он появляется как слуга Таноса и имеет связь с Гаморой и Небулой, где они оба были воскрешены Таносом. |
| "Zuul was the minion of Gozer." | "Зуул был меньшим из Гозер." |
| "Zuul was the minion of Gozer." What's Gozer? | "Зуул был меньшим из Гозер." А Гозер? |