Английский - русский
Перевод слова Milosevic

Перевод milosevic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милошевича (примеров 155)
But with his reforms since Milosevic's rule collapsed the economy has improved only slightly. Однако, несмотря на все проведенные им со времени падения правления Милошевича реформы, в экономике наблюдаются лишь незначительные улучшения.
Here is Milosevic's Achilles heel. В этом - ахиллесова пята Милошевича.
Indeed, Serbia's last presidential election became something of a referendum on Milosevic - and hence on Serbia's relations with the West and the wider world. Действительно, последние президентские выборы в Сербии стали своего рода референдумом по вопросу Милошевича и, следовательно, отношений Сербии с Западом и остальным миром.
The momentum created by Milosevic's overthrow needs to be maintained. Движущий момент, созданный смещением Милошевича, должен быть развит.
I know that one of the results of the coming air strikes will be the destruction of Milosevic's war machine, to the extent that it will never arise again as did the Serb machinery in this century. Я знаю, что одним из результатов предстоящей воздушной атаки будет разрушение военной машины Милошевича, в том смысле, что она никогда не поднимется вновь, как машинное производство в Сербии в этом веке.
Больше примеров...
Милошевич (примеров 48)
The problem is that Mr. Milosevic continues to ignore the legal demands of the Security Council and the Tribunal established by it. Проблема заключается в том, что г-н Милошевич продолжает игнорировать юридические требования Совета Безопасности и учрежденного им Трибунала.
Mr. Misa Milosevic Secretary-General, World Serbian Community Г-н Миша Милошевич Генеральный секретарь, Всемирная сербская община
All these actions have been coupled with threatening statements by senior military and political officials in the United States Administration and from other NATO countries and orchestrated by announcements in the media of another military campaign against the Federal Republic of Yugoslavia "should Milosevic win". Все эти действия сопровождались угрожающими заявлениями старших военных и политических должностных лиц в администрации США и других странах НАТО и подкреплялись сообщениями средств массовой информации об очередной военной кампании против Союзной Республики Югославии в случае, «если победит Милошевич».
Milosevic's Divide and Mis-rule Слободан Милошевич: Разделяй и плохо властвуй
Milosevic could have been charged by the Tribunal years before because of his responsibility for the war in Bosnia. Милошевич мог быть призван к суду Трибунала много лет назад за войну в Боснии.
Больше примеров...
Милошевичем (примеров 32)
The Serb-Croat concept was explained to President Izetbegovic by Presidents Milosevic, Tudjman and Bulatovic. Сербско-хорватская концепция была разъяснена президенту Изетбеговичу президентами Милошевичем, Туджманом и Булатовичем.
He has continued to meet regularly with Presidents Tudjman and Milosevic. Он продолжал регулярно встречаться с президентами Туджманом и Милошевичем.
The tragedy of the Milosevic and Hussein trials is that the "i"s of history were not yet fully dotted and history itself was on trial. Трагедия судебных разбирательств с Милошевичем и Хуссейном заключалась в том, что точки над «i» ещё не были расставлены - сама история была под судом.
But equally, they have a duty to help resolve the problems caused by Milosevic, and they must accept that the legacy of Milosevic's oppression and violence has made it impossible for Kosovo to return to control by Belgrade. Однако они обязаны также разрешить проблемы, созданные Милошевичем, и они должны признать, что именно наследие угнетения и насилия, оставленное Милошевичем, сделало невозможным возвращение Косово под управление Белграда.
Milosevic's regime left behind crippled institutions, with large sections of the police and judiciary and many state-owned companies remaining under the control of Milosevic's clique. После режима Милошевича ему в наследство остались искалеченные институты власти, причем большая часть полиции и судебных органов, а также многие государственные компании оставались под контролем клики, возглавляемой Милошевичем.
Больше примеров...
Милошевичу (примеров 22)
It is for this reason that the indictment of Milosevic and four other high-ranking officials by the Tribunal for their crimes was a historic decision. Именно в силу этой причины предъявление Трибуналом обвинений в совершении преступлений Милошевичу и четырем другим высокопоставленным чиновникам явилось историческим решением.
Yet if NATO were to give up the struggle and leave Milosevic in control of the field, the consequences of such a defeat would be horrific for the NATO alliance, for the US, and particularly for the European Union. Тем не менее, если бы НАТО отказалось от борьбы и оставило бы Милошевичу поле битвы, то последствия такого поражения были бы ужасающими для альянса НАТО, для Соединенных Штатов и особенно для Европейского Союза.
Indeed, international and domestic support for the Hague Tribunal are increasing and Milosevic, General Ratko Mladic and other indictees now sheltered by the Yugoslav government will have to face charges for the horrendous crimes committed under their leadership in the wars they started over the past decade. В действительности, международная и внутренняя поддержка Гаагского трибунала растет, и Милошевичу, генералу Ратко Младичу и другим обвиняемым, которых сейчас укрывает Югославское правительство, придется предстать перед обвинением в совершении ужасных преступлений под их руководством в войнах, которые они начали в течение прошедших десяти лет.
In Montenegro, the EU provided considerable support as its government stood up to Milosevic. ЕС предоставил значительную финансовую поддержку Черногории, когда правительство страны оказало сопротивление Милошевичу.
In the skies of Serbia and Kosovo, NATO warplanes attacked target after target, not to support the liberation of territory or in furtherance of a strategic bombing campaign, but rather to change Milosevic's mind. Если быть точным, то перекрытие Милошевичу подходов к средствам для проведения "этнических чисток" было добавлено в качестве оправдания спустя несколько дней после начала миссии.
Больше примеров...