| What is it? 'Hallabat' means the milking of cows. | Что это такое? "Халабат" - это дойка коров. |
| My day started at 5 in the morning, milking the cows, sweeping the house, cooking for my siblings, collecting water, firewood. | Мой день начинался в 5 утра. Дойка коров, уборка дома, приготовление еды для братьев и сестёр, поход за водой, сбор дров. |
| The manual mowing and milking, the production of home-made cheese and yellow cheese, the making of yoghurt, the preparation of jam and marmalade, these are all important elements of the tourist production of the Bulgarian villages. | Ручная косьба и дойка, производство домашней брынзы и домашнего сыра, заквашивание молока, приготовление традиционных сладостей являются важными элементами для туристов сел Болгарии. Туристы сохраняют незабываемые впечатления от традиционного сельскохозяйственного производства. |
| Milking is carried out using aseptic technique and takes about 5 minutes: the farm staff fix the fish with its belly upside, trim its oviduct and, by massaging the fish from head to tail, pump the caviar. | Дойка проводится в стерильных условиях и занимает около 5 минут: сотрудники фермы фиксируют рыбу кверху брюхом, подрезают яйцевод и, массируя рыбу от головы к хвосту, получают икру. |
| We won't stay, there's the milking. | Нам надо ехать, скоро дойка. |