It is clear from their militarization activities and statements that the Greek Cypriots are trying to upset the existing balance as a prelude to new adventures. |
Из милитаристских действий и заявлений киприотов-греков со всей очевидностью следует, что они пытаются нарушить сложившийся баланс в качестве предпосылки для новых авантюрных действий. |
Complaints such as those contained in the said letter are, therefore, designed purely for propaganda purposes and in order to divert attention from the recent augmentation of the militarization efforts in southern Cyprus and other ominous developments. |
Поэтому жалобы, подобные содержащимся в упомянутом письме, призваны служить чисто пропагандистским целям и отвлечению внимания от недавней активизации милитаристских усилий на юге Кипра и от других зловещих событий. |
The objective factors for the increasing militarization of international relations, a feature of the cold war years, no longer exist. |
Объективные факторы, которые способствовали усилению милитаристских тенденций в международных отношениях и которые были присущи эпохе «холодной» войны, ушли в прошлое. |